作者keepstudying (keepstudying)
看板Spurs
标题[情报] Spurs embrace annual rodeo trek
时间Mon Jan 30 19:21:55 2006
不好意思...这段日子我到医院开刀且休养
因此版上少了许多外电翻译文章
由於农历年後我的工作型态改变
未来能提供外电翻译的机会可能会较少
希望有意愿接下外电翻译棒子的人
都可以跟我联系~~
一起为马刺队版保持外电翻译的活力
Happy Chinese New Year~
*********************************************************
Spurs embrace annual rodeo trek
From http://Spursgo.notlong.com
3年前,马刺球团告诉总教练Popo,可能往後每一年的这个时间,马刺队都
得在外连续客场一个月的消息,甚至必须沿途找可以训练的场地,Popo 的
反应跟他想的完全一样。
Popo 说:「我想那大概是我这一辈子听过最惨的事情了,我们怎麽能一直
在外长达一个月那麽久呢?我真是吓得要死!」
3年来,这趟客场之旅共累积了23场比赛,旅程长达 28000 miles,到每个
地方住宿的客房服务支票叠一叠则已经有1个人重,但这些旅程所带给马刺
却是不再恐惧这段客场之旅, 除了不再视这段客场之旅为难熬的一段日子
外,马刺球员也从这段客场之旅中彼此互相激励,因此3年下来这段客场之
旅的总战绩是19W4L。
这样的客场之旅安排了3年,马刺有2年拿到冠军, 今年的客场之旅便从今
晚的Jazz主场开始,马刺球员也希望能在这段日子获得球队更往上的激励。
Popo 说:「目前来看,我们的确想在明星赛後打出一波连胜,甚至延续到
明星赛後,这也是往年我们开始受到媒体注意的时间, 今年我们也将挑战
这一切。」
随者礼拜天在马刺AT&T主场开始的
San Antonio Stock Show & Rodeo (就
是因为主场在这段日子将举办这个活动,所以马刺得远离主场),马刺得开
始为他们前8场长达8251 miles远的客场之旅准备,这段旅程将经过三个时
间区
(time zones,就是时间要稍微调早或调晚),甚至完全没有一个跟San
Antonio是同一区的。
本季的这段客场之旅可分为两段,第一段对手包括爵士、拓荒及勇士, 马
刺在经历这三个对手後,将会回到家休息5天,下一段的对手则分别是暴龙
、篮网、溜马、骑士及七六人等。
如同上一季,本季明星赛也将在马刺这段客场之旅结束後展开, 到时没参
加明星赛的球员又可回San Antonio好好休息5天。
本季加入马刺的Finley 说:「每个人都在谈论这件事,但我不知道该期待
什麽,第一段比赛的对手都是我比较熟悉的西区球队,总而言之, 我也想
看看这样的安排是否对我们造成很重的负担。」
Finley担心这样的连续客场是否会形成重担, 马刺队其他人却认为这段客
场也许会有令人高兴的收获,Horry也将这段连续客场称为「看似重担,实
是恩惠」, 他认为藉者这段旅程可让球员开始集中注意力,开始激励彼此
,开始知道得为在playoffs系列赢球做准备了。
Duncan 也说:「当你在客场之旅中想者这麽久的连续客场时,大家会开始
有向心力,这些年来我们也都从这段旅程开始往前跨一大步。」
马刺本季客场战绩为13W7L,全联盟仅输活塞(17W3L)及小牛(18W6L),但在
这7场败战中,有 4个对手是本季到目前对战战绩并未居上风的:巫师、老
鹰、黄蜂及公鹿等。
Bowen说:「连续客场也未必不好,有部分因素在於球员知道在客场打球,
进而激发球员打出更好的比赛, 有时这段连续客场更是打出该季最棒的一
场比赛,我想我们对这些事情都有更深的了解。」
在大多数球季时,Popo所担心的是明星赛前的5天连假,将会使球队好不容
易找回的向心力降温,但本季Duncan 的脚底筋膜炎伤势下,马刺队反而期
待者较长的连续假期,能让这些球员有充分的休息。
Popo说:「对这些带有伤势的球员而言,真正有帮助的是较长的连续假期,
因此我们很期待长假的来临。」
上周经过两天休息,Duncan在礼拜六上场对战灰狼时就有不错的表现,攻下
28分16篮板并带领马刺队取得胜利,这一场则是他近一个月来最好的一场表
现。
将顺道去Los Angeles陪女友Eva Longoria参与演员公会颁奖典礼的 Parker
说:「你可从他场上表现知道他充满活力且打法多元化,第一段客场之旅结
束後的5天连假,我想将会对Timmy在下半球季有很大的帮助。」
旅行3周的客场之旅除了让马刺更了解 Duncan伤势外,也更了解目前马刺队
的实际战力。
Manu说:「通常就是这个时刻,马刺队会开始表现像个冠军队。」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.120.102.46
1F:推 bpen:翻的好 辛苦了 01/30 19:28
2F:推 okokok29:推...辛苦了 01/30 19:29
3F:推 hsnudo:推,辛苦了!身体重要啊 01/30 20:33
4F:推 iris0108:辛苦了 要好好保重喔 01/30 21:19
5F:推 david50:翻译辛苦了..工作要做身体也要顾!要注意身体罗^^ 01/30 21:34
6F:推 fredking1:推...辛苦了~ 01/30 21:53
7F:推 realforgivin:推..助早日康复喔 身体健康 :) 01/30 22:48
8F:推 mark30204:推推推 祝你身体健康万事如意^^ 01/30 23:50
9F:推 martenla:辛苦你罗 请继续加油^^ 01/31 00:48
10F:推 spurs2120:外电要翻身体也要顾啊@@" 01/31 01:34
11F:推 oldyen:翻的好 辛苦了 01/31 01:41
12F:推 TimChiu:辛苦了 推! 01/31 02:28
13F:推 yesyoudo:推 辛苦了!! 01/31 02:35
14F:推 gakct:辛苦了~ ^^ 01/31 11:44
15F:推 fracs:保重身体 还有Parker不要再耽溺美色了 吼~~~ 01/31 11:44
16F:推 csyang:k大把你的翻译功力传授给我,那你就好好休息!!! 01/31 11:42
17F:推 rahim1211:k大好文必推 01/31 15:57
18F:推 wheatbug:辛苦了,再忙也不要忘了自己保重噢 ^^ 01/31 22:47
19F:推 chasel99:推! 02/01 00:04
20F:推 blackdevil:K大辛苦啦~~~~ 02/01 00:27
21F:推 aviation:k大好好调养吧! ^_^ 02/02 00:38