作者rockleon (阿弘)
看板Soft_Job
标题[活动] 志工招募!Python 官方文件繁体中文翻译
时间Tue Nov 21 15:44:27 2023
感谢 Soft_Job 板!
志工招募!Python 官方文件繁体中文翻译
嗨各位大大,我们是 Python 文件繁中翻译志工,将在 11/25(六)举办线
下 sprint 活动,寻找更多志工加入我们的行列!
活动内容:
0我们会在当天介绍专案背景,让大家能够熟悉翻译流程、介绍翻译平台与自动化工具使用
方式。我们当日的目标是分工完成 **string** 模组的文件翻译,但并非硬性规定,你可
以选择翻译任何你感兴趣的部分!
招募条件:
我们欢迎所有对 Python 感兴趣的开发者加入我们的志工团队。无论你的经验如何,只要
你对翻译工作有兴趣、愿意与我们一起努力,你就是我们正在寻找的人!
活动资讯:
报名:请於 KKTIX 活动连结 报名
https://sciwork.kktix.cc/events/pydoc-zhtw-meetup-nov-2023
时间:11/25(六)14:00 - 17:00
地点:GoFreight 圣学科技(
https://maps.app.goo.gl/3APeHbCayAxNAeUN8)
活动流程:
1. 14:00 ~ 14:30:简单自我介绍互相认识
2. 14:30 ~ 15:00:专案介绍
3. 15:00 ~ 15:30:翻译教学
4. 15:30 ~ 17:00:实作
注意事项:
* 须携带笔电,教学後会在现场练习
* 在活动开始前,请依照 Github Repo 中的 README 完成 [事先需要有]的步骤:
https://github.com/python/python-docs-zh-tw#id4
* 活动地点为圣学科技办公室,因此到达地点之後请在一楼等待,我们会派人带大家上楼。
相关连结:
活动页面:
https://sciwork.kktix.cc/events/pydoc-zhtw-meetup-nov-2023
专案连结:
https://github.com/python/python-docs-zh-tw
讨论区:Sciwork Discord 的 pydoc-zhtw 频道
(请透过此连结加入:
https://discord.gg/6MAkFrD)
如果你对这个活动感兴趣并且想要了解更多细节,欢迎留言或私讯我们;也欢迎分享此讯
息,邀请更多人加入我们的志工团队!
让我们一起为台湾 Python 社群贡献一份力量!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 122.147.1.98 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Soft_Job/M.1700552669.A.B08.html
1F:推 chan15: 加油加油 11/21 15:47
2F:→ rockleon: 感谢,我们现在会每月举办meetup,有兴趣的朋友欢迎来! 11/21 15:50
3F:推 HmmHmm: 请问没办法参加的话以後也可以一起翻译吗 11/21 22:19
4F:推 wt: 有考虑过用GPT来写吗? 11/21 22:31
5F:→ rockleon: H大,当然没问题,欢迎看REPO README走过一次流程,有问 11/21 22:38
6F:→ rockleon: 题的话都可以到Discord找到我们讨论! 11/21 22:38
7F:→ rockleon: wt大,我们现在有Google 翻译的脚本,也正在开发GPT的翻 11/21 22:39
8F:→ rockleon: 译脚本来提高翻译效率,若您有兴趣的话可以看看有个 PR 11/21 22:39
9F:→ rockleon: 正在处理这件事情喔 11/21 22:39
10F:推 jobintan: 推个先,论AI翻译的话,Google translate比较靠谱些。 11/22 07:48
11F:推 karst10607: 推,身为全职technical writer 有点兴趣 11/22 08:36
12F:→ Suleika: respect 11/22 14:52
13F:推 jay123peter: 推,但我觉得办线上的,会更多人参与 11/22 16:05
14F:推 deeeplove: 推推 刚好没空 11/22 17:57
15F:→ eva19452002: 这不是用google翻译或DeepL就能解决的事吗? 11/22 19:54
16F:推 fruitmin: 推一下!Respect! 11/22 21:17
17F:推 shibin: 推 11/22 21:44
18F:→ rockleon: 谢谢各位大大支持,简单回覆一下几个问题: 11/22 23:50
19F:→ rockleon: 目前不举办线上的原因是过去的经验有少部分不是软体工程 11/22 23:50
20F:→ rockleon: 师,会对於Git协作不熟悉,所以希望面对面教学、交流。 11/22 23:50
21F:→ rockleon: 另外有提到任何翻译工具加速翻译过程的部分,其实我们在 11/22 23:50
22F:→ rockleon: Review PR的时候就是在进行校稿,其实是非常耗费人力的 11/22 23:50
23F:推 wei19918: push! 11/23 02:16
24F:推 as960625: 推推 11/23 22:06
25F:推 guanting886: 推有心 11/24 00:23
26F:推 jack42107: 推 希望多多保留台湾原生用词 11/24 08:24
27F:推 Jojoaas: 推 11/24 14:46
28F:→ Arbin: 推 可惜当兵期间无法参加 11/24 16:07
29F:→ waldo870: 谢谢您们的翻译 11/26 23:51
30F:推 unmolk: 推 11/29 05:57
31F:推 cathychg: 这根 大数据分析有关 有很多工具软体 04/28 12:46
32F:→ cathychg: Big data analysis 04/28 12:46