Soft_Job 板


LINE

这一两年到底怎麽回事,中国的用词以排山倒海的气势取代台湾的用词, 其中又以经常需要不断吸收新知的 IT 领域最明显。 如果中国的用词真的比较贴切,或是我们本来就没有这个中文词汇,那也就罢了, 但为什麽像「资料」(data) 这种词就硬要改讲「数据」, 「影片」也要改叫「视频」(video) 呢? 还记得以前会称为「数据」的东西通常是指原始资料 (data) 经过处理而产生的「资讯」 (information),而且更强调这些资讯有「数值」(numeric) 的特性,例如︰「统计数据 」。 但现在这些人把未充分处理过的所有东西都叫数据,从电脑科学的角度来看它的底层 可能都是二进位数值,因此我们不能说这样讲完全不对,但是也没有比较贴切, 听起来更没有比较亲切啊~ 大数据、电视数据、数据价值、数据问题…. 真是够了…. 但是这又能怎麽办呢? 大概是因为市场大小和消费能力的关系,好像已经很多年没有什麽资讯领域的人 用繁体中文来出版经典大作了。 另外,很多软体公司也直接拿工具把简体版软体转成繁体版,而不会多花力气来制作符合 繁体中文世界用字遗词的版本。有些原本翻译得还满贴切的词汇就慢慢消失了。 一旦没有繁体中文的好文章,繁体中文世界里英文程度不够的人当然优先找简体中文的 技术文件来看,久了想不受影响都很困难。 看到趋势是这样,又能说什麽呢~ 干… --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.160.93.243
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Soft_Job/M.1456732921.A.4E3.html
1F:→ eva19452002: 数据很久以前就在讲了耶 02/29 16:04
应用情境不一样吧~ 像是以前你在台湾是讲「数据」库的吗?
2F:→ brucetu: 就因为台湾忙着在意用词啊 很重要吗 02/29 16:07
3F:→ femlro: 直接讲英文XD 都不用吵 呵呵 02/29 16:11
4F:→ femlro: data video 而且又潮 02/29 16:11
5F:推 brucetu: 那为什麽英文你接受 简中就真是够了? 02/29 16:35
6F:推 brucetu: 同样是外国用词,如果大家都用英文用词你会不会觉得真是 02/29 16:38
7F:→ brucetu: 够了 又不是没有繁体中译 02/29 16:38
很简单,虽然我不讨厌中国文化,国中的中国历史和地理还是班上最强的, 但因为中共政府对我们不好,我心理就是很难把他们跟其他文化放在同一个标准下检视 更何况现实生活中我并没有多麽优待英文,平常就算是写技术文章, 我也不会中英文掺杂,有合适中文翻译的词一定不会讲英文,我还为这跟上司争论过。 另外我还要坦率的承认,这种不一致的标准某种程度是因为不喜欢一些投机主义者的言论 他们希望大家「政治归政治、经济归经济」但事实上这是他们一厢情愿的想法, 中国政府就是要把这两者绑在一起谈,你去看环球日报在子瑜事件前後的讲法就知道了。 你说这样的话我这篇不就没在论道理了吗? 对啊,这篇本来就不是学术或技术讨论,我标题分类已经选「心得」了。
8F:嘘 sing10407: 想太多,大资料听起来就很弱,大数据好听多了 02/29 16:41
9F:推 sp063439: 英文也有分英式跟美式阿, 好奇老外这样也会不爽? 02/29 16:42
10F:推 b0920075: 一直听到中国用语真的很烦 02/29 16:50
11F:推 aoksc: 没办法 台湾已经几乎没几个高手愿意写高端书籍 02/29 16:51
12F:→ aoksc: 低端垃圾书有点程度的人也不会想买 就变成现在这种情况了… 02/29 16:51
13F:嘘 afafaf: 太自我了吧 02/29 17:11
14F:推 NSYSUEE: 讲巨量资料有比较厉害的感觉,大数据超级无感 02/29 17:23
15F:推 chuegou: 以前是海量/巨量资料 後来莫名变成大数据 02/29 18:09
16F:推 liddle: 你知道"资讯"那来的吗?你就去创一个学科,里面用的名词 02/29 18:22
17F:→ liddle: 自然由你定义。 02/29 18:22
18F:→ meteor260: 遗憾的是台湾平常自己就没在用自己的中文翻译,现在 02/29 18:25
19F:→ meteor260: 被反向灌输要怪谁呢? 原本明明有中文翻译但是硬是要用 02/29 18:25
20F:→ meteor260: 英文不是吗? 02/29 18:25
是啊~ 事实就是像楼上两位说的.... 所以我只好无奈地补个干 或许接下来会开始写一些技术文章吧~
21F:→ GoalBased: 应该庆幸英文不好的话至少有简中可以看? 02/29 18:49
英文不够好的人真的是该庆幸还有简中可以看, 但是我会很希望这些人看完还能用比较接近繁体中文圈的用词跟我们沟通交流 例如︰国中就有说什麽是「质量」,但有些人就是想用「质量」来表达「品质」 这听起来就不太舒服.... 中国的翻译明明就没有比较合适,毕竟我记得他们物理课本上 magnitude 也是译作质量 magnitude 跟 quality 是不一样的概念,应该用不一样的词吧~
22F:推 anandydy529: 你对手机板看到一堆"内存"有什麽看法 02/29 19:56
看语法意境,在有些描述情境下我觉得内存这词的还满贴切的, 但平常还是习惯讲 ROM 、磁碟空间或硬碟空间。
23F:推 nurockplayer: 以前是和制汉语的词比较多 但是跟日本走远之後就... 02/29 19:57
24F:→ nurockplayer: 如果台湾独立回归到过去教日语 跟大陆就能切较开 02/29 19:58
25F:推 bobju: 我个人倒是觉得翻成[数据]比[资料]还精确些 02/29 20:22
26F:→ bobju: 其实大陆用词并不难懂, 也不用多久就习惯了 02/29 20:25
27F:→ bobju: 而且政府立场不要跟平民立场混在一起谈, 政府立场强硬霸道 02/29 20:26
28F:→ bobju: 跟人民立场可以分开来讨论, 我们拿政府没辄,他们(平民)也是 02/29 20:27
29F:→ bobju: ,最近锁批踢踢, 禁播金像金马奖, 搞自联网内容审查, 他们比 02/29 20:29
30F:→ bobju: 我们更不爽, 但是拿当局没皮条 02/29 20:29
31F:→ bobju: 打错, 自联网 -改成-> 自媒体 02/29 20:30
32F:嘘 PRAM: 看报纸的人埋怨报纸文章写的烂还情有可原,如果都看免费的 02/29 21:32
33F:→ PRAM: 那也没啥好抱怨的。有本事就自己写文件给别人看不就得了 02/29 21:33
34F:推 jones86723: 物联网....移动平台.... 02/29 21:35
35F:推 bibo9901: 这是反过来的玻璃心吗? 02/29 21:43
没错, 这是我的玻璃心
36F:推 deo2000: 占空比.... 02/29 21:47
37F:推 vi000246: 中国人也是翻英文文章的 看不习惯直接读原文就好了 02/29 22:17
38F:嘘 mapleone: 这是抱怨,不是心得。 02/29 22:40
39F:嘘 iamshiao: 无聊,计较这个讲英文不就好了。 02/29 22:57
回 v大 i大,只要是能用(或是)英文的场合,我的确都是完全看英文讲英文唷~
40F:推 zebraseven: 大推,本来正名就是文化的传承 03/01 00:42
41F:→ zebraseven: 还有什麽估计+子句,台湾人的估计後面本来是接数字 03/01 00:43
42F:→ cphe: 台湾很多用语也没翻得比较好好吗 那只是你习惯 03/01 00:44
43F:→ cphe: 都是从英文过来的名词,看得懂就好 03/01 00:44
44F:推 Bencrie: 只能说你看开一点吧,这只会越来越普遍。 03/01 00:45
45F:→ cphe: 软体书就更不用说了,对岸就是有很大量英文专业翻中文的书 03/01 00:46
46F:→ cphe: 台湾人口少得多,专注在这上面的少,当然就拿对岸的来用 03/01 00:46
47F:推 bibo9901: 就是像你这种行为才把翻译的权力让出的不是? 03/01 00:46
你指的是讲英文这件事吗? 那通常是在国际开源社群这种场合才会那样 如果是平常工作的话我比较常用完整翻译的正体中文来交流
48F:→ cphe: 重点在专业知识,而不是文字 03/01 00:47
我不觉得有那麽绝对唷.... 这跟某些人拿领域知识跟技术来比较, 主张 domain knowledge >>> 技术 的情况有什麽不同? 事实上要发挥的好是两者缺一不可的 但我满有兴趣想知道以上板友觉得台湾翻译不好的词汇? 说不定这可以帮我解掉这纠结的心情 ※ 编辑: dream1124 (118.160.93.243), 03/01/2016 01:22:35
49F:推 luki945: 技术人员可能会比较喜欢「资料」 但「数据」听起来就是有 03/01 08:33
50F:→ luki945: 点金钱的味道在 比较受欢迎? 03/01 08:34
51F:→ cobrasgo: 拿掉你的有色眼镜就好了,很简单 03/01 09:02
52F:推 freedls: push 03/01 09:37
53F:推 bearbox: 我也觉得该重视这问题 03/01 10:18
54F:推 abola921: 兆位元组,有沟通过这名词的,应该都会觉得好笑 03/01 10:48
55F:嘘 apley: 真理一直都是拳头大的人说话。 台湾只要产学界的文件质、量 03/01 10:50
56F:→ apley: 都赢大陆就是我们的用语比较夯,跟早期一样。 被超越了,情 03/01 10:51
57F:→ abola921: 兆位元组 = Megabyte, 中国用语跟台湾还是有差异的 03/01 10:51
58F:→ apley: 势反过来了,就是人家引领华人世界,在这里酸这些文字只能 03/01 10:51
59F:→ apley: 说是玻璃心了。 文化、语言的互相消灭跟势力增长不就这样? 03/01 10:52
60F:→ apley: 认清事实,承认世界很大一部份被中国领导很难吗? 美国人到 03/01 10:54
61F:→ apley: 处打不听话的国家、到处阴别的国家,不爽美国的人可多着了 03/01 10:54
62F:→ apley: 但也减少不了美帝的影响力,你的不满改变不了什麽。 03/01 10:55
63F:推 cphe: 推楼上,不过按照他後来回覆的内容,一定听不进去也无法接 03/01 11:19
64F:→ cphe: 受XD 03/01 11:19
65F:→ luki945: 看过中国的选秀节目 大多唱的还是台湾的歌 不是所有领域 03/01 11:35
66F:→ luki945: 都一面倒被文化入侵 应该还是文件或讨论产出不如人 03/01 11:37
67F:推 apley: 楼上这就问题所在了,他怎麽不靠悲我们台湾流行歌引领大陆? 03/01 11:41
68F:→ apley: 我强虐人可以,被虐就社会不公... 呵,不要讲白好了。 03/01 11:41
69F:推 Killercat: 其实手机内存比ROM正确多了...ROM完全是不知哪来的错误 03/01 15:26
70F:→ Killercat: 用法,这说法会流行真的很诡异 03/01 15:26
71F:推 leoloveivy: 那我们讲data data 你怎不崩溃 03/01 16:59
72F:推 oaboy: 大推 03/01 17:33
73F:→ aimlikenoob: 这种小事也能不爽 你的眼界也只能这样了 03/01 19:16
74F:嘘 thegodofcold: 你全部都讲英文不就没问题了 03/01 21:57
75F:推 WindChris: 最受不了"面向对象", 完全言不及意 03/01 22:19
76F:→ jenny2921: 成见放下,应该就会觉得中国用词并不差XD 例如我就不觉 03/02 01:06
77F:→ jenny2921: 得「质量」这个用法有什麽问题。反而我很钦佩中国那边 03/02 01:06
78F:→ jenny2921: 的翻译水准和市场,想到台湾的翻译书一堆烂的跟屎一样 03/02 01:06
79F:→ jenny2921: 还敢出,就觉得很丢脸,要看那种翻译水准的还不如看中 03/02 01:06
80F:→ jenny2921: 国用词的翻译。(e.g. The Art of Readable Code 的繁中 03/02 01:06
81F:→ jenny2921: 和简中版) 03/02 01:06
82F:→ jenny2921: *中国的"翻译水准和市场"想改成"翻译水准和中文化风气" 03/02 01:10
83F:→ howard9877: 很简单,人家文化就是比我们强,一堆广告在日文发音 03/02 08:31
84F:→ howard9877: 日文字幕,更看不懂,还不是一直播一直播 03/02 08:31
85F:推 CGary: 语言是沟通工具 谁多人用谁用 早年中国看电脑书都是繁中用 03/02 12:49
86F:→ CGary: 词 侯捷有不少书那时翻译过去对岸看都怪怪的 现在台湾没有 03/02 12:50
87F:→ CGary: 人写这样的书了 所以该怪谁呢? 03/02 12:50
88F:→ CGary: 有很多中国专业用词翻译得很到位 约定成俗的改不掉 但现在 03/02 12:52
89F:→ CGary: 也比以前好多了 不用想那麽多 想改变从自己做起罗 鼓励发文 03/02 12:52
90F:→ CGary: 者去写专业书籍吧 :P 03/02 12:52
91F:→ yotsuba1022: 我觉得作为一个软体工程师,宽广的胸襟是 03/03 01:02
92F:→ yotsuba1022: 很重要的,况且大陆对我们如何,我想大多 03/03 01:02
93F:→ yotsuba1022: 是政治上的事情,软体就归软体吧。再者我 03/03 01:02
94F:→ yotsuba1022: 觉得大陆的翻译也不错呀,换个想法看世界 03/03 01:02
95F:→ yotsuba1022: ,才能让自己视野更开阔。 03/03 01:02
96F:嘘 SLH: 台湾人爱讲大体大体你要不要也崩溃一下 03/03 07:32
97F:推 discoby: 大体有何不妥? 03/03 08:05
98F:推 discoby: 基本上 中国在资讯产业上面是相对强势的 这是事实 文化入 03/03 08:06
99F:→ discoby: 侵也很难避免 03/03 08:06
100F:推 luki945: 大体是指大体解剖学 !=屍体 03/03 08:08
101F:→ viper9709: 推正名~ 03/03 23:24
102F:推 xsion: 你知道现在常用的白话词很多都是日文来的吗 03/04 11:48
103F:→ xsion: 而且还是当年日本不断侵犯中国时引进的 03/04 11:49
104F:嘘 newversion: 数据 两字我从小用。何时成了对岸专用了? 03/13 19:36







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:BuyTogether站内搜寻

TOP