作者wl2340167 (HD)
看板ShoujoKageki
标题[闲聊] ハローミューズ 歌词翻译
时间Fri Dec 5 22:33:55 2025
Hello Muse
https://youtu.be/d93WFhSMf6s
---
ハローミューズ
Hello Muse
作词:中村彼方
作曲:三好啓太
编曲:三好啓太
霞の中 渗むシルエット
どこにもない道を歩いてる
雾色中 朦胧的身影
走在无迹可寻的道路上
作り话 おとぎ话
梦でも幻でも あなたのため(wow)作り出そう
谎话 童话
美梦也好幻想也好 都能为了你(wow)而做
ハローミューズ
私のひらめきの源泉よ
Hello Muse
我闪耀的源泉啊
どこへだって さあ エスコートしよう
この手を取って お连れしましょう
无论到何处 让我来护送吧
请握住这只手 让我带领您吧
ハローミューズ
私たちまだ见たことない场所ばかり
Hello Muse
我们还从未见过的场所如此之多
この高まりは 强いお酒に似て
这份亢奋 彷佛烈酒
レッドカーペット 华やぐ街
どこへ向かうと言うの
红毯 华街
请告诉我要前往何处
心の奥(wow)この梦は
是心的深处(wow) 这场梦里
ハローミューズ
何度も开いた剧场のドアの中で
Hello Muse
无数次开启的剧场门扉之中
今度は私が あなたを待ちたいの
下次轮到我 想要等待你了
燃え上がって
焦がれるような その情热が いいよね
点燃了
让人焦急的 那份热情 真棒呢
知らん顔して演じて何度も
そして乾杯、乾杯、乾杯、乾杯
无数次装作不知道的样子扮演着
然後乾杯、乾杯、乾杯、乾杯
ハローミューズ
私のひらめきの源泉よ
Hello Muse
我闪耀的源泉啊
どこへだって さあ エスコートしよう
この手を取って お连れしましょう
无论到何处 让我来护送吧
请握住这只手 让我带领您吧
ハローミューズ
私たちまだ见たことない场所ばかり
Hello Muse
我们还从未见过的场所如此之多
この高まりは 强いお酒に似て
这份亢奋 彷佛烈酒
---
这首是我觉得最「前日谭」的歌,
因为这首歌的故事其实在漫画里有吧w
Overture里面讲到奈奈跟纯那的交心,其实是从酒吧开始,
是奈奈在宿舍经营的ななカフェ,专门让人谈心。
奈奈帮其他人解决问题,但却忘了自己,
「主角」的存在,
纯那於是抢下了店,开了纯吃茶纯那,招待奈奈,
後来宿舍中的酒吧(咖啡馆),也变成了纯那ななカフェ。
(不过现在回头看这篇可能有些设定落差w
雨宫应该国中时期就知道奈奈是谁)
这首歌虽然是前日谭的定位,但又太多地方让人家联想到後面的故事。
知らん顔して演じて何度も
この高まりは 强いお酒に似て
这种叙述轮回跟剧场版名台词被刻意写出来,
这跟奈奈的轮回有关系吗。
彼方神,是这样吗,我可以当神谕吗。
但我觉得最神的设计还是位子的交换吧。
ハローミューズ
私のひらめきの源泉よ
彼此都称对方是谬思女神,是自己灵感的源泉。
但很明显奈奈一开始更具主导地位,
更加天赋异禀、更加想掌控全局的那个人。
在对方摸不清道路周遭云雾缭绕时,
她会护送对方,牵起对方的手。
但过了中段之後,其实是奈奈更加依赖纯那,
最神的就是这句,
今度は私が あなたを待ちたいの
这次,换我等你了。
接着,
どこへだって さあ エスコートしよう
この手を取って お连れしましょう
护送这句换人唱了。
星见纯那 转 守 为 攻
然後就是这首单纯的很好听w
Instrumental真的去餐厅酒吧之类的播最无违和的吧。
作曲三好啓太其实老熟了,
但风格真的多变,RE:CREATE、玫瑰诗、宙斯仲裁都是他。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.232.23.134 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/ShoujoKageki/M.1764945239.A.C1F.html
1F:推 mkcg5825: 我都觉得有参考Hello NewYork了 w 12/05 22:41
2F:推 jeff235711: 12/05 23:35