SRW 板


LINE

看板 SRW  RSS
※ 引述《SRWSCH (S.CH.)》之铭言: : http://gnn.gamer.com.tw/7/134617.html : 繁体中文版发售纪念活动 7 月 23 日举行 : 热心资深玩家更协助提供了《超级机器人大战》系列收藏品, : 到场的玩家将可以亲眼见证横跨四分之一个世纪的珍贵收藏。 刚从会场回来,分享一下这次见面会的心得: 1.大约一点多到场,已经很多人在排队,本来以为没办法挤进150名内,  但还是有排到,算是意外的惊喜。 2.会场一进去就可以看到SRWSCH大大所提供的游戏收藏展示,  在场的大家都看到傻眼,有人本来以为是万代方面提供,知道是私人收藏都吓到了。 3.两位制作人塚中建介和寺田贵信一出场,寺田表示自己第一次在这麽热的时候来台,  大家的热情更让他印象深刻,塚中则是用中文打招呼让大家high了一下。 4.接下来播放了中文OG TMD的PV,寺田一边向各位讲解自己的感想,  他说夏娜米亚那段口白是统夜小时候见面时跟他说的,但统夜并不太记得双方见过面。 寺田自己也吐槽说虽然统夜说自己记不得了,但看PV片段会觉得:你明明记得很清楚。 5.继续播放,寺田一边提到自己对中文化成果的感想。  他说招式本来都是从英文转过来的片假名,但转写成中文之後,他有一种:  「啊,原来这一招是这样的意思啊!」的感觉。  因为日文与中文都有类似的文字,因此看中文字幕总觉得自己也看得懂,  这算是中文与日文的玩家能够共同体会到的一种乐趣吧?  但他也吐槽了部分机体名称翻译,他很惊讶凶鸟会翻译成凶鸟,  但最让他觉得不可思议的应该是EXEX凶鸟(谁叫你原文就取这麽怪啊!) 6.虽然有些玩家在上市前看到PV觉得中文招式名称很怪,  但寺田本人却觉得写成汉字有一种莫名其妙的帅气感,  一边将中文用汉字读法念出来一边说这句翻译得很帅XD 7.播放PV之後现场请寺田玩一小段实机操作画面给大家看,  关卡正好是台北的场景,寺田说之所以会加入这样的场景是因为要回馈台湾玩家,  而他本人实际到过台北车站也觉得这边的场景很适合放进游戏内,  於是特别请制作小组加入场景,成果让他相当的满意。 8.主持人虽然请寺田试着放一些厉害的招式或是特别的操作给大家看,  但是因为气力不足放不出来XD (因为气力不到140没办法放MB) 9.试玩结束後是一小段益智问答,机战OG知识王,  本来以为在场的大家应该都没问题,想不到题目相当的刁钻!  前面没几题大家就死一片...说真的到底谁知道可以换乘亡灵哈肯的有几位? 10.最後总共有三个人可以拿到额外的神秘小礼物,但现场没公开是甚麽,   而且听说还在海外运送过来的路上,真令人好奇。 11.然後是独家片段-首度公开的繁体中文版机战V的PV! 应该过几天就会公开给大家看了,请大家稍安勿躁。 出现骨钢的片段时,全场鼓掌, 寺田他们说会将大家的期待转达给长谷川老师XD 12.再来开放提问,有玩家问到为什麽没有剧情回顾模式,   从塚中得到的是...跟Bandai官方给的答案一模一样。 13.签名合照之後就结束罗,签名的时候是150人,签在海报上面,   寺田和塚中两个人都准备了小礼物给大家... 竟然是超军神跟SRX的吊饰!记得大家都只拿到古铁和格兰帝特,   想不到是在见面会活动当作纪念品送给来参加的人 囧 14.主办单位有帮大家准备海报塑胶套,蛮贴心的! 而寺田和塚中在签完名之後拍完照片就赶飞机回去日本罗! --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.42.11.173
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/SRW/M.1469267398.A.CE1.html ※ 编辑: nagareboshi7 (114.42.11.173), 07/23/2016 17:52:46
1F:推 Luigi00001: 说好的「虎克别音」呢?XDD 07/23 18:02
2F:推 angel6502: 真希望V的BGM不要再用罗马发音翻译啦XD 07/23 18:25
3F:→ angel6502: 真的要彻底中文化大可以学链金术士,翻一套自己的曲名 07/23 18:26
4F:→ angel6502: 用罗马发音翻要找还真不是普通的难找... 07/23 18:26
5F:推 j3307002: 不出所料,也好,官方的回应让我不再犹豫XD 07/23 18:30
6F:→ nagareboshi7: 可能要看版权所有者愿不愿意让你翻译自己的曲名 07/23 18:30
7F:→ j3307002: 反正这麽多人护航,下次机战V八成也是直接罗马发音给你看 07/23 18:31
8F:→ j3307002: 对啊,有人很聪明已经先替官方想好藉口了XD 07/23 18:31
9F:→ j3307002: 这次没剧情回顾,谁知道下次机战V会少什麽东西 07/23 18:32
10F:→ j3307002: 乾脆少隐藏要素好了,反正也不影响游戏体验啊XD 07/23 18:32
11F:→ j3307002: 这跟没剧情回顾不会影响游戏体验的逻辑也是一样神 07/23 18:33
12F:→ j3307002: 直接罗马发音比较省事啊,还要翻译成中文多麻烦啊 07/23 18:34
13F:→ j3307002: 反正大家都买日文版没差啊XD 07/23 18:34
14F:→ j3307002: 官方OS:谢谢台湾玩家先帮我找藉口,阿里阿多 07/23 18:35
15F:推 srw234: 楼上有点无限上纲喔。不满意就不要买,要不就退钱,很简单 07/23 18:42
16F:→ nagareboshi7: 没差啦 他本来就没打算买 07/23 18:43
17F:→ blackone979: 没买的东西要怎麽退钱呢(笑 07/23 18:43
18F:推 j3307002: 我说过没免费DLC下载剧情回顾就不买 07/23 18:46
19F:→ j3307002: 没买的东西要怎麽退钱?谁想买这种阉割版 07/23 18:47
20F:→ j3307002: 无限上纲?我可以大胆预测下次机战V八成也会少一些 07/23 18:47
21F:→ j3307002: 反正这些不会影响游戏体验不满意就不要买xd 07/23 18:48
22F:→ j3307002: 会说出不满意就不要买这种话简直与之前的杨阿公没两样 07/23 18:48
23F:→ j3307002: 因为之前少了大家也无所谓,所以机战V少一些更没关系XD 07/23 18:49
24F:→ j3307002: 乱买东西容易,到时候要退就麻烦了XD 07/23 18:49
25F:推 s3864308: 第一次出包还能忍受啦 超过三次我才会考虑不支持 07/23 18:50
26F:→ j3307002: 那要看他们认为这次算不算出包 07/23 18:50
27F:→ j3307002: 还有些人认为没剧情回顾是德政不是疏忽呢XD 07/23 18:51
28F:→ j3307002: 希望未来机战V中文版不要又不小心少一些东西了XD 07/23 18:51
29F:推 j3307002: 所谓版权问题真的无限上纲是可以砍掉绝大部分机体的 07/23 18:54
30F:→ j3307002: 见微知着orz 07/23 18:54
31F:→ hello456: ..................... 07/23 18:56
32F:推 allen0205: 推!感觉4p真的很有诚意.15,16话整个台湾主场XD 07/23 19:00
33F:推 Luigi00001: 还在台北上演主线剧情XD 不是单纯打拉马利斯而已 07/23 19:04
34F:推 Exmax1999: 谁管你下一作买不买 反正本来就不会买 zz 07/23 19:05
35F:推 JuanWang: 坦白讲没回顾真的不影响游戏体验啊,机体都有,驾驶都有 07/23 19:06
36F:→ JuanWang: ,关卡都有。这次唯一问题就是台湾万代没事先公布海外版 07/23 19:06
37F:→ JuanWang: 的游戏回顾要另外下载,讲清楚让大家自由选择就好啦 07/23 19:06
38F:推 s3864308: 下次怕被砍太多东西 先观望就好了啊 不然就买二手 07/23 19:07
39F:→ s3864308: 我还在等Z3系列500收呢(逃 07/23 19:07
40F:→ allen0205: 对了.现场有人有问机战V的问题吗? 07/23 19:14
41F:→ nagareboshi7: 有喔 但他问有没有机会收录钢弹G跟钢弹V... 07/23 19:16
42F:→ nagareboshi7: 答案当然是:参战阵容已固定XD 07/23 19:16
43F:推 srw234: 今天去听寺田说才很後知後觉地发现,原来游戏中的桃园基地 07/23 19:16
44F:→ srw234: 其原型就是现实中的桃园国际机场,我玩的时候还一直想说 07/23 19:17
45F:→ srw234: 要空军基地为什麽不是新竹或台中? 07/23 19:18
46F:→ srw234: 很难想像钢铁号或飞龙改停泊桃园基场的样子.... 07/23 19:20
47F:→ allen0205: 光是台北车站上面站了个两米高的机器人就够难想像了XD 07/23 19:21
48F:推 com11168: 笑死人,有买的话我觉得抱怨还有道理,没买的在那边吃包 07/23 19:21
49F:→ com11168: 子喊烧,先去买一片再来抱怨阿 07/23 19:21
50F:嘘 kevinpang34: 奇怪你这麽在意你怎麽不买日版就好= = 07/23 19:22
51F:→ kevinpang34: 而且事实就是没有影响游戏性啊,你提的隐藏要素才真 07/23 19:24
52F:→ kevinpang34: 的会有差 07/23 19:24
53F:→ hello456: 要是真的删机体或隐藏要素的话,还需要你这没买游戏的人 07/23 19:26
54F:→ hello456: 来抱怨吗 有玩的会先干翻天 07/23 19:27
55F:→ nagareboshi7: 欸欸欸 不要嘘我文啦(玻璃心) 07/23 19:31
56F:推 marksein: 事隔数日pdf讲解大师还在闹啊XD 07/23 19:32
57F:推 sai25: 不买在那边无限上纲 谁管你一点都不重要的剧情回顾 那东 07/23 19:35
58F:→ sai25: 西能下载看就够了 啊你真的觉得剧情回顾是本体 非常重要 07/23 19:35
59F:→ sai25: 那怎不买日版 结论是你根本就不想买 有什麽好吵的 07/23 19:35
60F:推 jkhcc: 跟他认真干嘛?他一开始的态度就是我不会买 07/23 19:35
61F:推 firezeus: 怕被砍就买日版啊,很难? 07/23 19:39
62F:→ allen0205: 真的别理那位pdf讲解大师.其实上礼拜就讨论的差不多了 07/23 19:40
63F:→ allen0205: 原来桃园基地是桃园机场呀!终於解了我的疑惑XD 07/23 19:42
64F:→ gundamvx2: 下次的机战V肯定会把日文阉割掉,怎样怕了吧! 07/23 19:50
65F:推 givar: 其实没剧情回顾真的还好 本体没删减 中文化就是爽 一定支持 07/23 19:51
66F:推 vyr: 别说了…我不觉得市民大道高架桥撑的住古伦的重量www 07/23 19:59
67F:推 icelia: 大家衣服都是拿到XL号吗? 我穿起来有点大QQ 07/23 20:05
68F:→ nagareboshi7: 我也是XL 虽然没打算穿啦 07/23 20:08
69F:→ nagareboshi7: 巴哈那边有人拿到其他Size的 07/23 20:08
70F:推 s902115: 为什麽有买的人一定是退钱或是接受PDF两个选项 不能要求 07/23 20:16
71F:→ s902115: 官方把回顾模式用DLC方式补回 建议无法接受官方这种做法 07/23 20:16
72F:→ s902115: 的玩家直接向消保会申诉 07/23 20:16
73F:→ s902115: 礼拜一准备去政府法律咨询服务问这种侵犯消费者权利的事 07/23 20:19
74F:→ s902115: 有没有涉及诈欺… 07/23 20:19
75F:→ nagareboshi7: 可能有点难成立 但支持你的行动力 07/23 20:29
76F:推 icelia: 他们衣服好像是照箱子一箱一箱开 我是最後一箱难怪是XL… 07/23 20:37
77F:→ icelia: 跪求排前面的大大和我换QQ 07/23 20:37
78F:推 plugscat: 今天有在现场 也有人问 制作人也说官方有繁体下载回顾档 07/23 20:39
79F:→ plugscat: 案了 因为要翻译ps2上的剧情需要人力 人家都这样讲了 也 07/23 20:39
80F:→ plugscat: 能去官网下载了 请问有何不满? 07/23 20:39
81F:推 icelia: 其实那个PDF档不就包含所有剧情回顾的内容还翻译好了吗? 07/23 20:42
82F:→ icelia: 只是没做成投影片影片而已。我自己宁愿看PDF档,远比影片 07/23 20:42
83F:→ icelia: 慢慢拨快多了 07/23 20:42
84F:→ plugscat: 如果某些人不爽去检举 那是个人行为 我们无权说你是非 07/23 20:44
85F:→ plugscat: 只是请预测想想结局是如何? 退你钱收回游戏而已? 还是 07/23 20:44
86F:→ plugscat: 您认为要重罚才是好事? 07/23 20:44
87F:→ peng2014: 某j不买也好,没买就在那罗哩叭唆一堆荼毒大家眼睛,要 07/23 20:54
88F:→ peng2014: 是买了 机战板大该不得安宁 07/23 20:54
89F:→ peng2014: 概 07/23 20:54
90F:→ wing7526: 起码官方有回应不是,虽然後续处理不尽人意。 07/23 21:00
91F:→ wing7526: 我觉得诚意算足够了,後续就是要盯紧不要再出错就是。 07/23 21:00
92F:推 zenga3345678: @某J 我帮你问过寺田关於歌曲翻译的问题了 他说:没 07/23 21:01
93F:→ zenga3345678: 人喜欢你 07/23 21:01
94F:推 qazieru: 其实我是蛮想说翻要心力的理由你不翻有摆总比没有好... 07/23 21:06
95F:→ qazieru: 不过也不在现场... 07/23 21:07
96F:推 damnedfish: 翻译有困难你可以放没翻的原版啊,连放都不放 07/23 21:10
97F:→ wing7526: 如果放没翻译的,今天被骂的就是这没翻译的部分 07/23 21:31
98F:推 bob2003t: 我觉得官方拿掉什麽应该也要先告知玩家 不是偷偷摸摸来 07/23 21:38
99F:→ bob2003t: 被抓到了才发道歉公文 而且BNEI已经"不是第一次"这样做 07/23 21:40
100F:→ bob2003t: 隔壁平台steam 拿掉什麽会先告知 07/23 21:42
101F:→ bob2003t: 如果今天拿掉的是日文语音大概不少玩家要发火了 07/23 21:43
102F:→ nagareboshi7: 其实去跟官方反映一下也好啦 让他们知道玩家会在意 07/23 21:45
103F:→ g8860614: 放没翻的原版一定又一堆人上来炮这叫中文版? 07/23 21:49
104F:推 zerox123456: 桃园基地关一看就很明显桃园机场了啊XD 台湾关地图 07/23 21:54
105F:→ zerox123456: 还原度都蛮高的 07/23 21:54
106F:推 chaoscief: 没买也可以留言抱怨那嚜多,跟本吃饱太闲阿 07/23 22:16
107F:→ chaoscief: 是说日文版跟中文版纪录不共通,比较没入手中文版慾望 07/23 22:17
108F:推 justastupid: 那个不买的 连买个PS4都要发祭品文 是觉得很有趣啦 07/23 23:09
109F:推 as411312: 没买的比有买的抱怨更大声实在太有趣了 07/23 23:30
110F:推 SRWSEED: 如果就像plugscat所说的 回顾模式是其他问题 07/24 01:15
111F:→ SRWSEED: 那之前一些网友所说的版权问题 根本自打脸......??? 07/24 01:15
112F:→ SRWSEED: 总结来说是人力问题 不是不翻..想说自家东西还要版权还真 07/24 01:16
113F:→ SRWSEED: 的是....... 07/24 01:16
114F:推 dog90224: 反正官方随便丢一个解释就会有人自动帮解读了 07/24 01:54
115F:推 dog90224: 没想到EXEX凶鸟不是寺田的意思啊 还是音译艾克杰克斯拜 07/24 01:58
116F:→ dog90224: 因比较潮 07/24 01:58
117F:推 s902115: 人力不足的解释打了很多人巴掌啊XDDD 07/24 02:03
118F:推 tw1019: 衣服L换XL有人可以换吗?~~肥宅穿不下阿~~呜呜 07/24 04:13
119F:推 doctorwalker: 某j吵死了 不爽不要买啦 有人逼你吗? 07/24 08:28
120F:推 yuwen51: 真的觉得没回顾没差!这麽冗长也不想看 07/24 11:00
121F:推 ace0824: 有没有差看个人,但要砍内容要先讲 07/24 11:20
122F:推 aa1010: 可怕 连这边都可以看到 j33推文海 07/24 11:45
123F:推 turtle1017: 这推文海 你不可小看的j33 07/24 12:40
124F:嘘 lanjack: 所以那个某J你日文版OGMD买了没? 07/24 13:32
125F:→ dephille: 凶鸟这汉字还是你自己写的耶XD 07/24 14:58
126F:推 windfeather: 因为凶鸟是别称啊,中文版直接翻凶鸟、亡灵、古铁 07/24 15:23
127F:→ windfeather: 等等其实是有一点问题的,不过台湾也确实习惯这称呼 07/24 15:24
128F:→ windfeather: 尤其EXEX凶鸟是一个超诡异的翻法 07/24 15:25
129F:→ Sabaki: 怎麽会诡异,EXBEIN本来就是EXTRA HUCKEBEIN的简称 07/24 15:36
130F:→ Sabaki: 翻成EX凶鸟不为过,那EXEXBEIN翻成EXEX凶鸟也是很合理的 07/24 15:37
131F:→ Sabaki: 啊上面我讲错,EXBEIN是EX(extra) HUCKEBEIN的简称 07/24 15:39
132F:→ Sabaki: 寺田不可思议的应该是名称会翻得这麽露骨 07/24 15:40
133F:→ Sabaki: 会叫EXBEIN就是因为要隐蔽他是凶鸟的关系(剧情上) 07/24 15:42
134F:→ Luigi00001: 因为凶鸟是指Huckebein啊 制作群都在避免使用这词了 07/24 15:50
135F:推 windfeather: 先不说把简称直接含括到正式译名里这点,英文中文 07/24 16:01
136F:→ windfeather: 混杂的翻法本来就有失妥当,这就好比名字翻了 姓却 07/24 16:02
137F:→ windfeather: 用原文一样 07/24 16:02
138F:→ windfeather: 另外凶鸟和Huckebein在原文中也是分开的用词,就好 07/24 16:03
139F:→ windfeather: 比古伦加斯特有超斗士的别称,但并没有因此翻译成 07/24 16:04
140F:→ windfeather: 超斗士 07/24 16:04
141F:→ windfeather: 音译或意译是不同的考量,确实没有绝对好坏,只是 07/24 16:05
142F:→ windfeather: Huckebein的情况特殊,机体命名逻辑又复杂,用音译 07/24 16:06
143F:→ windfeather: 是会比较妥当,但考量到凶鸟在台湾长期的习惯, 07/24 16:07
144F:→ windfeather: 若不是采用英中参杂的翻法,或是自创一个从凶鸟衍生 07/24 16:07
145F:→ windfeather: 出的新汉字我就不会有意见了 07/24 16:08
146F:推 windfeather: 说来之後的机战,希望可以顺便帮无敌铁金刚正名一下 07/24 16:15
147F:→ windfeather: 同样机体命名逻辑的後续机体都翻成大魔神、魔神凯萨 07/24 16:15
148F:→ windfeather: 了,那マジンガーZ还是翻成魔神Z会比较好一点 07/24 16:16
149F:→ Sabaki: Huckebein的单语意思就是凶鸟 07/24 16:17
150F:→ windfeather: 游戏中两者的使用时机是分开的,并不是标音那种写作 07/24 16:18
151F:→ windfeather: oo读做xx的模式 07/24 16:19
152F:→ windfeather: 而且我上面也说了,重点不是Huckebein翻成凶鸟,而是 07/24 16:20
153F:→ windfeather: EXEXBEIN翻成EXEX凶鸟的例子 07/24 16:20
节录自巴哈活动报导http://gnn.gamer.com.tw/6/134996.html: 而两位制作人也实际在舞台上游玩本作中所收录的台北车站,在游玩中他也分享「エグゼ クスバイン 中文翻译成『EXEX 凶鸟』这点也让我觉得很特别。现在我们都尽量不使用到 『ヒュッケバイン(休葛拜因)』这个敏感词汇,在中文版可以看到『凶鸟』这个单字在 游戏中复活也是难能可贵。」寺田也继续补充说道「ゲシュペンスト 的中文翻译直接用 『亡灵』这个汉字表现也是非常有意思。」 ※ 编辑: nagareboshi7 (114.42.8.35), 07/24/2016 16:40:28
154F:→ Sabaki: 照寺田说法ヒュッケバイン的汉字表现就是凶鸟了XD 07/24 16:53
155F:→ Sabaki: Exbein,也就是EXヒュッケバイン,翻成EX凶鸟不能接受的话 07/24 16:54
156F:→ Sabaki: 那EXEXBEIN (EX-EXbein)翻成EXEX凶鸟就更不能接受 07/24 16:57
157F:→ nagareboshi7: 2OG里头章节名称有写出"凶鸟" 小兵也是用凶鸟来称呼 07/24 16:58
158F:→ Sabaki: 也只能说玩日版吧,就不会看到觉得诡异的翻译 07/24 16:59
159F:→ nagareboshi7: 这一系列的机体 翻成凶鸟也只是刚好而已 07/24 16:59
160F:→ Sabaki: 不知道windfeather的理想翻法是什麽XD 07/24 17:01
161F:推 sai25: 凶表示愤怒 所以就叫愤怒鸟吧 07/24 17:40
162F:推 LiNcUtT: 大概理解w兄的意思,中英混感觉有点怪,特别是2个EX叠一起 07/24 18:20
163F:→ LiNcUtT: 也许Exbein改成凶鸟EX,Ex-Exbein改成EX凶鸟EX,超凶鸟EX或 07/24 18:27
164F:→ ksng1092: 凶表示愤怒,但是他叫凶鸟啊XD 07/24 18:27
165F:→ LiNcUtT: 大凶鸟EX,这样语感可能会好些 07/24 18:27
166F:推 LADKUO56: 讲回来还不是因为大人的理由才会有这种鬼东西 07/24 20:25
167F:推 windfeather: Huckebein翻成凶鸟我是可以接受的,翻译有其两难处 07/24 20:35
168F:→ windfeather: 只是EXEXBEIN翻译为EXEX凶鸟就实在有点怪,这就好比 07/24 20:36
169F:→ windfeather: 把Excalibur翻成EX石中剑或是EX圣剑一样,要就音译 07/24 20:36
170F:→ windfeather: 不然就是意译,EXEX凶鸟不但语感怪,要说是意译, 07/24 20:37
171F:→ windfeather: 却又没有把前面意思翻出来,像是エグゼクスバイン的 07/24 20:38
172F:→ windfeather: ゼクス这个系列第六架型号的含意表现出来。我完全 07/24 20:38
173F:→ windfeather: 可以理解EX(EXTRA)是很难翻译的词,但是真的比较适合 07/24 20:39
174F:→ windfeather: 在以凶鸟为基底下纯中文翻译。如果硬要我举例,虽然 07/24 20:41
175F:→ windfeather: 只是例子绝非说就是好,但若翻成六式凶鸟、极型凶鸟 07/24 20:42
176F:→ windfeather: 这样的模式会好一点 07/24 20:42
177F:→ windfeather: 否则整个游戏都翻得不错,却只有EXEX凶鸟的翻法和 07/24 20:42
178F:→ windfeather: 其他机体都不同才是我觉得不妥的原因 07/24 20:43
179F:→ Sabaki: 那EXBEIN翻成EX凶鸟也不妥吗,EXEX也包含double EX的意思 07/24 21:00
180F:→ Sabaki: 翻成EXEX凶鸟也算是留着这个含意 07/24 21:02
181F:→ Sabaki: 问了翻译的朋友,说是翻译逻辑的问题,但也是译者喜好问题 07/24 21:03
182F:→ Sabaki: EXEX凶鸟违反翻译逻辑,但翻译有取舍,最後就回到喜好问题 07/24 21:05
183F:推 windfeather: 老实说,如果没有EXEXBEIN的存在,EX凶鸟我大概就 07/24 21:14
184F:→ windfeather: 觉得无所谓,主要还是因为EX凶鸟而不得不翻EXEX凶鸟 07/24 21:14
185F:→ windfeather: 这次游戏无论武装或机体都采意译或音译,顶多就 07/24 21:16
186F:→ windfeather: ダイゼンガー使用原名全称的意译而有一些争议, 07/24 21:17
187F:→ windfeather: 所以我也才意外译者其他都处理得不错,但却只有凶鸟 07/24 21:17
188F:→ windfeather: 自己的翻译逻辑不一 07/24 21:18
189F:→ windfeather: 当然感性上有意见,理性上还是能理解的,毕竟这案例 07/24 21:20
190F:→ windfeather: 确实不好处理,最终只是选择了译者认为最好的译名 07/24 21:21
191F:推 peng2014: 我还以为官方会事先对海外版机体名或人名校对之类的 07/24 21:24
192F:→ peng2014: 结果出现寺田对翻译名很很意外..? 07/24 21:25
193F:→ Sabaki: 因为这部分就不是寺田经手的了,所以有些问题他不知道 07/24 21:32
194F:→ blackone979: 寺田不可能一一过目吧 应该是有专属的小组在弄 07/24 22:46
195F:推 zerox123456: windfeather1中文不就是风爸? 07/24 23:31
196F:推 PAPABEAR: 还我一口茶来 07/24 23:38
197F:→ zerox123456: 啊...(察觉)w大对不起请原谅我orz 07/24 23:45
198F:→ E31604: 一开始看到エグゼクス这词还以为又是德文跑去查 07/25 02:20
199F:→ E31604: 结果查到就只是单纯的EXEX,当下只觉得这命名超级偷懒 07/25 02:23
200F:推 Luigi00001: 爱用德文的是森住 凶鸟跟森住无关XD 07/25 06:47
201F:→ ksng1092: 因为ヒュッケバイン就德文啊XD 07/25 10:23
202F:→ ksng1092: 不只这台,OG系列里还有好几台バイン结尾的机体其名称都 07/25 10:26
203F:→ ksng1092: 来自德文,自然也会直觉认为这是不是哪个德文单字XD 07/25 10:27
204F:→ guithawk: 亡灵跟凶鸟系,还有野猪都是德文。 07/25 11:55
205F:→ nagareboshi7: 谜之食通也是啊XDDDD 07/25 12:05
206F:推 s902115: 来讲一下早上去法律扶助询问的结果 律师给的建议是先去申 07/25 22:50
207F:→ s902115: 请调解 如果调解不成功的话可以提告 07/25 22:50
208F:→ s902115: 希望官方把回顾模式的人可以去各地消保会提出调解 07/25 22:50
209F:→ dephille: 除非B社事先有拿游戏内有回顾模式做广告... 07/26 00:38
210F:→ dephille: 不然我相信根本连成案都不会成吧XD 07/26 00:39
211F:→ blackone979: 他中文版PV就已经把回顾的部份拿掉了 你要拿什麽告 07/26 01:22
212F:→ blackone979: 本来就没人说中文版跟日文版是100%相同 07/26 01:22
213F:推 s902115: 诈欺行为有所谓的消极诈欺 07/26 02:15
214F:→ s902115: 律师是说能证明游戏发售前及游戏发售当日官方都无公告并 07/26 02:15
215F:→ s902115: 且封面上所载的游戏容量的讯息是错误讯息的话可以去提告 07/26 02:15
216F:→ ryokoon: 中文PV没说有回顾,游戏容量的部分用误植带过就行了吧 07/26 18:08
217F:→ MikageSayo: 以中文PV拿掉回顾模式这点来推的话,只能说是事後论 07/26 18:32







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:iOS站内搜寻

TOP