作者crystal1115 (橘子)
看板SRB-CRO
标题N Djokovic - Interview [2011 Wimbledon R2]
时间Sat Jul 2 12:47:22 2011
LONDON, ENGLAND
N. DJOKOVIC def. K. Anderson
6-3, 6-4, 6-2
Q. What does it take to beat you out there?
到底要怎麽样才能击败你?
(这比较像41连胜该问的问题,但这不是才第二轮吗XD)
NOVAK DJOKOVIC: Well, I'm really happy with the opening two rounds in
Wimbledon. Two straight-set wins. I cannot ask for more, definitely. And I'm
physically feeling great on the court.
I'm returning really well, which is important. Using more an efficiency of
the serve and precision rather than going for the speed.
So it's quite tricky conditions these days. It's very strong wind. So to be
able to handle this wind in this way, I'm really happy.
第一轮和第二轮都是直落三盘胜,我很高兴,不能再多要求什麽了
(这句话我今年听了一
百遍了XD),我在球场上感觉非常好。我接发很好,这是很重要的,利用发球的落点准度
来代替速度也比较有效率
(少爷意思是说自己发球落点很准啦!)。尤其这几天风还蛮大
的,可以适应天气状况很不错,我很高兴。
Q. Players on grass take a little while to get used to it. Do you notice any
jump in your ease or feeling comfortable on the surface this year compared to
other years?
球员通常都要花一些时间来适应草地球场,
(没有打热身赛)你还习惯吗,还是在其他的
场地你觉得比较舒服?
NOVAK DJOKOVIC: Uhm, mentally I do have a different approach to Wimbledon
than I had years before. It's obvious because of the winning streak that I
had, the confidence that is very high.
It makes it easier, you know, to step on the court because you believe in
yourself. You know that you're one of the best players in the world and you
know that you can win against anybody.
So this is my mindset. I try to step on the court and really, regardless who
is across the net, play as best as I can.
今年我在心理上的确有一点不一样
(跟去年SF一样我就砍了你!),因为连胜的关系我很有
自信,我相信自己可以赢,所以站上球场的时候心理压力比较小,我知道我是世界上最好的
球员之一,我有能力击败任何人
(好啦现在是世界第一了不吐槽你XD)。我的心态是,不
管网子对面是谁,我都会尽量打出好球。
Q. Can you pinpoint any specific turning point in your mindset that helped
you change things around?
你可以指出你的心理素质到底是什麽时候变得这麽好的吗?
NOVAK DJOKOVIC: Nothing in particular really. I think generally I just --
everything came together really, mentally, physically, and game-wise
obviously.
I matured. I have, what, five, six years professional level behind me, which
is quite a lot, and I've learned something from those years.
也不是在什麽时候突然变好,我觉得就只是所有事情突然就都兜在一起了,心理上、身体
上,还有在比赛里的应变能力
(译者按︰game-wise好难翻,还是要翻成球场智慧? XD)
我变成熟了,过去五六年的职业生涯我学到了很多,现在有成果了。
Q. You've spoken many times about the respect and admiration you have for
Roger Federer. When you think about his durability, what occurs to you? He
now has a streak of just about 12 years without missing playing in a major.
你常常提到你对费神的景仰(XD),他大概12年来都没有错过任何一场大满贯赛,也从来
没有退赛过,他可以打这麽久还是这麽强,你有什麽感觉?
NOVAK DJOKOVIC: Yeah, it's incredible. I mean, I don't know what I can say
that nobody said before for him. I mean, he's a great champion.
他很不可思议,不过我想说的大家都说过了,我的意思是,他是个伟大的冠军。
Q. Why do you think he's been able to endure in a way that few players ever
have in that way?
你觉得他为什麽可以保持长年的健康无伤?这是很少选手可以做到的事。
NOVAK DJOKOVIC: Well, he's been very smart with his scheduling obviously. I
think his talent is incredible on the court. It looks so easy when he plays.
I guess he spends less energy than the other players.
He perfected his movement on the court really well. So he knows how to
rationally spend energy. He's just an overall player, you know, physically,
mentally.
嗯……他把行程安排得很好,他的天份也在球场上发挥得淋漓尽致,他打球总是看起来很
简单,我想他可以比其他球员耗费比较少的体力,他的移位很完美,所以他知道怎麽调节
体力。他是个很全面的球员,生理上心理上都是。
Q. What do you remember about when he beat ampras here, if you got to see
that match?
费神在温网击败Sampras那场,你还记得多少?你看过那场比赛吗?
NOVAK DJOKOVIC: Oh, no. It was a long time ago. I think, yeah, it was one of
his probably turning points in his career. Then he started winning Grand
Slams like they were regular tournaments year after year.
Yeah, on the grass, this is where he plays his best tennis. This is
definitely now challenged I think from Nadal, especially from some other
players, including myself, for the major titles.
I think he enjoys it. He looks at it as a big challenge, you know, to
overcome the other players and try to win more majors.
吼那是好久以前的事了耶,我想那场大概是费神职业生涯的转捩点,从那之後他开始不断
地拿下大满贯,好像那只是一般巡回赛而已。在温网这里,草地是他最擅长的场地。不过
现在他在大满贯也不断受到挑战,像是纳豆,还有其他很多球员,包括我。我觉得他很享
受这些,他把这视为他的挑战,击败所有人然後赢得更多冠军。
Q. When are we going to see your younger brothers out here playing?
我们什麽时候可以看到你的弟弟们在这里比赛?
NOVAK DJOKOVIC: Well, I hope soon. But, okay, it's not up to me. I try to
help them in a best possible way, give them advice. But on the other hand,
it's not that easy to handle the pressure of having an older brother in top
of the tennis, men's tennis.
For them, they are still very young, especially Djordje, the youngest one.
Mentally it's a big struggle. So he has to fight against a lot of things on
the court.
Until he matures, it will take time. He's talented, that's for sure. Let's
hope he can get on the professional tennis soon.
我希望你们可以很快看到,但这不是我可以决定的,我会帮他们,给他们建议,但是有个
顶尖球员的哥哥是很大的压力。他们年纪都还很小,尤其是Djordje,他必须要面对很多压
力,在场上有很多事情他必须去对抗,他需要时间成熟长大,但很肯定的是他很有天分,
希望他可以很快的进入到职业网坛。
Q. There were times today when you seemed particularly exuberant, sheer
enjoyment of playing and having good moments, particularly when we thought
you were going to take flight after that great rally. You celebrated. You do
express yourself. Are there times when you feel more exhilarated than others
on the court? Today did you get some particularly good vibrations while you
were playing?
今天你有几次看起来特别激动,纯粹享受比赛的愉悦,尤其在那次很棒的来回之後你大声庆
祝,你把情绪完全展现在场上了。你有曾经觉得你比其他球员还要更振奋吗?今天你在场
上是不是有感觉到一些正面的情绪波动?
(讲这麽多,就是激情东欧人小囧嘛XD)
NOVAK DJOKOVIC: Well, I really don't think about others. I think about
myself, what I do, how can I improve myself on the court. And, yes, it's true
that I like to express myself more positively than negatively, but sometimes
negative as well.
It's just me. It's my character. I'm very emotional. Obviously I'm learning
over the years how to control my emotions. But, you know, everybody's
different, I guess.
我没有去想其他人怎麽样,我想的是我要怎麽提升我的状态。我是喜欢表现的正面的情绪
没错,但有时候也会有负面的。这就是我的个性,我情绪很丰富,但过去这几年我学着去
控制情绪。每个人都是不一样的。
Q. I was wondering if you felt particularly, given all the pressure at
Wimbledon, you seem to be quite exhilarated by it rather than introspective.
在这里你面对很多压力,但你还是情绪蛮高昂的,没有被压力打倒?
NOVAK DJOKOVIC: Well, look, you know, it again depends the way you accept it,
the way you look at it. You know, you can always look at it from the positive
side and try to enjoy it, embrace it, or you can look from negative side and
absorb this pressure and negative energy.
Depends really how you go with it. I always try to go with the brighter side,
try to put aside the expectations and pressure because it's always there. You
know, if you're a top player, it's always there.
It's part of your life, part of your career. But you need to forget about
that and do what you need to do and win on the court.
一样啊,要看你怎麽去看他它。你可以抱持正面的想法、享受它,或是你可以接收压力和
负面能量,真的是看你怎麽处理它。我一直试着从比较乐观的角度去看,不管有什麽压力
或是大家对我的期待,当你身为顶尖球员,这些压力一直都在,它是你生活的一部分,你
必须暂时忽略这些东西,做你应该做的,专注在场上赢得比赛。
Q. The fact you've been so relaxed, you've been making friends with a
squirrel.
听说你交到了一个松鼠朋友?
NOVAK DJOKOVIC: You've seen my tweets. It's my best friend now in London, the
little squirrel. She's getting closer and closer each day. I'm trying to feed
her from my hand. Maybe one day.
喔你有follow我的推特齁,小松鼠现在是我在伦敦最好的朋友
(没有「人」要理你吗XD)
,她一天一天越靠越近了,我现在试着让她从我手上吃东西,大概哪一天会成功吧。
Q. Does she have a name?
她有名字吗?
NOVAK DJOKOVIC: No. I will think about that.
现在没有,我回去想想看。
(取了名字就会有感情喔,你要把松鼠带回家吗XD)
Q. A lot of players appreciate Wimbledon because they can live in the Village
with a team. Do you live with your team in a house and cook like Rafa does
for the team?
很多球员很喜欢温布顿,因为他们可以跟整个团队一起住,你跟纳豆一样租房子住,做菜
给大家吃吗?
NOVAK DJOKOVIC: I don't cook for the team. I like to be in kitchen sometimes.
But I leave it to the professionals to do their job, to the women.
我不下厨,有时候我喜欢待在厨房,但是做菜还是要让专业的来,让女生去弄。
Q. Do you live with your whole team there?
你跟你的团队一起住吗?
NOVAK DJOKOVIC: Yeah, I'm there with the whole team, with my girlfriend, and
we have a great time together where it's really enjoyable. I've been staying
in the same house for last couple years, usually with my family as well. But
they're not able to come this time. Maybe later in the second week if I'm
able to, you know, come to the second week.
对啊大家住在一起,还有我的女朋友,大家在一起的时候很开心,这几年都是住同一栋房
子,之前我家人也是,但是他们现在还没办法来,如果我有打到第二周他们也许可以来。
Q. If you had no Wimbledon to play, what would you like to do in London, like
a tourist or normal person?
如果没有赛程你在伦敦会做什麽?观光吗?还是像平常一样?
NOVAK DJOKOVIC: Well, in London? I'm a big admirer of the nature. I think
London is, you know, one of the nicest cities in the world concerning nature
and parks and green all over. It's beautiful.
You know, I would walk around, I guess, try to spend less time in the car,
because it's really annoying with the traffic here. I think it's one of the
worst for the traffic.
我很喜欢大自然,伦敦是世界上最棒的城市之一,有很多公园和绿意,这里很漂亮,我会
到处走走,不要一直坐车,我觉得这里的交通状况很糟糕。
Q. What is your secret with your return of serve? Do you think this shot can
be the key to win the tournament?
你的接发有什麽秘密?你觉得这是赢得温网的关键吗?
NOVAK DJOKOVIC: Well, nowadays grass is slower than it used to be, so I think
it's more suitable to my style of the game. The ball bounces higher, which
makes it a bit more easier to return.
And, yes, I returned really well these two matches. This is going to be one
of the, you know, important elements in my game in order to be successful.
But I need to serve well, as well, because it's not only about the return.
现在的草地比以前慢了,变得比较适合我的球风,球的弹跳比较高,比较好回击。我这两
场的接发状态真的很好,这是赢球的重要因素之一,但我的发球也必须很好,比赛不只有
接发而已。
FastScripts Transcript by ASAP Sports
==============
SF的赛访还没出来,先补第二轮的
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.248.145
※ 编辑: crystal1115 来自: 218.160.248.145 (07/02 13:05)
1F:推 hanway:第一题根本没回答xD 07/02 13:06
2F:→ crystal1115:他常常答非所问啊XD 07/02 13:07
3F:推 tinybaby:YAYA! 松鼠快降临决赛[ 07/02 13:32
4F:推 ForgerEames:科科 少爷真是有趣啊(茶) 07/03 01:03