作者wop875 (GillesSimon = My Edward)
看板SRB-CRO
标题Ana's Diary - What a week! / February 09, 2009
时间Wed Feb 11 00:21:05 2009
http://www.anaivanovic.com/?path=diary&detailpage=235
What a week! / February 09, 2009
I have just had probably the busiest, and certainly one of the most
rewarding, weeks of my career. It’s an experience I will never forget.
这大概是我网球生涯中最忙.最有收获的一周了. 这是个难忘的经验.
Where do I start?! Just to backtrack a little bit: I had a very nice holiday
in Australia after leaving Melbourne. I also did some fitness work while I
was there, and enjoyed the beaches. My surfing has improved a lot!
从哪里开始好呢? 小小地回顾一下, 在我离开墨尔本後,我有个很棒的假期.
在那我也作了体能训练并享受海滩. 我的冲浪技巧进步了很多.
I arrived in Belgrade on Sunday. Even though the Fed Cup matches didn’t
start until Saturday, we spent almost a whole week preparing, and taking part
in many off-court activities.
我在周日抵达贝尔格勒, 即使联邦盃在周六才会开始,
我们花了快一周准备, 也参加了许多活动.
Most importantly I had to adapt from the extreme heat and outdoor conditions
of Australia to the cold of Serbia and an indoor court. Fortunately the
playing surface was quite similar to Melbourne, so that helped.
最重要的是, 从澳洲那灰常热和室外场地回来後,
我必须适应塞尔维亚的冷冽还有室内场地.
很幸运的是,场地跟墨尔本很像, 那很有帮助.
Wednesday was certainly the busiest day of the week. I practised at the Arena
and afterwards I visited the 11 April sports center, where I trained as a
kid. It was a wonderful experience, going back there and seeing my old
trainers.
周三无疑地是这周最忙碌的一天. 我在体育馆练习,
接着我拜访了我孩时受训的四月十一运动中心.
重返那里.拜访旧时的指导员是个美好的体验.
可以看这篇 http://www.anaivanovic.com/?path=start/news&detailpage=1434
In fact, my old sports teacher Marija is the Fed Cup trainer, and my old
coach Dejan is the captain, so I was catching up with many familiar faces
throughout the week.
事实上, 我从前的体育老师 Marija 是联邦盃的指导员.
前教练 Dejan 是队长, 所以这周出现了许多熟悉的脸孔.
The main reason to visit April 11 was to film some sequences for a feature
that will be shown on HBO television around the time of the BNP Paribas
Showdown exhibition in New York next month. It will be interesting to see how
it turns out.
重回April 11主要的原因是拍摄特辑的片段, 大约三月纽约举办的表演赛时, 在HBO拨放.
看影片到底将如何呈现会很有趣.
In the evening we had dinner with the Japanese ambassador to Serbia, and then
I went to Pionir Hall, home of Partizan Belgrade basketball team. The
atmosphere there is simply unbelievable. It’s like nothing I’ve ever
experienced in tennis. They sometimes say that “the roof is gonna come off”
when a crowd is very noisy, and on this occasion it really did seem a
possibility.
晚上我们和驻塞尔维亚的日本大使(代表?!)用餐,
接着我去了Pionir Hall, Partizan Belgrade篮球队的主场.
现场的气氛很不可思议. 这是我在网球场上从没体验过的感觉.
当现场很吵杂时,有时人们会说"屋顶要被掀开了"
在这种状况下, 这的确可能发生.
There were quite a few other activities surrounding the Fed Cup, for example
the official dinner, the draw ceremony and several press conferences. The
team hotel, believe it or not, was about three minutes from my parents’
house, yet I stayed there for most of the time to relax on my own, have
treatment and be with the rest of the team, including the support staff.
有为数不少有关联邦盃的活动, 像是官方的餐会.抽签仪式.记者会.
所下榻的旅馆到我父母的房子只要3分钟, 大部分时间我在那放松.
和队上的其他人, 包括工作人员.
I was very nervous on Friday! The long build-up to the tie, the first proper
event I had played in Serbia, gave me plenty of time to think about what it
would be like on-court. There was great excitement in the city, especially
among my friends and family.
周五我好紧张! 许多人来观赏, 第一次正式地打在塞尔维亚的比赛,
在球场上会是什麽情况让我想了很久, 城市弥漫了兴奋的气氛,
特别是我朋友和家人.
The Belgrade Arena is an excellent facility. It’s quite new and it holds
over 20,000 people. I felt the expectation of the supporters before my match
began: because of our rankings Jelena and I were expected to win easily, but
we never once underestimated our opponents.
贝尔格勒体育馆是个优秀的场馆. 相当地新并可容纳两万名观众.
在比赛开始前, 我感受到支持者的期待, 由於我和JJ的排名,
我们被期许能轻松获胜, 但我们不会低估我们的对手.
In the end the five days of practice and general preparation paid off very
well, as Jelena and I won all our matches in straight sets. The atmosphere,
as I had anticipated, was amazing throughout the matches. It was so good that
I couldn’t resist playing the fourth rubber, even though the match didn’t
really mean much.
最终, 当我和JJ未失一盘赢得我们的比赛, 五天的练习准备相当值得.
现场气氛跟我预期一样, 相当惊人. 真的是太棒了, 让我无法拒绝打第四点,
即使比赛已经无关胜负.
It was a good opportunity to play another competitive match and I was very
happy with how I played. I was aggressive from the first point and approached
the net many times. It was the best I have felt on court in quite some time.
这是个相当好的机会来打另外一场竞争的比赛, 我很高兴.
打第一点时, 我很积极并常上网前. 这是我在场上感受最棒的时候.
The press conference at the end of the tie was very funny. A very talented
junior player, Aleksandra Krunic, was a non-playing member of our team, so
she could gain some experience of the Fed Cup. She’s only 15 and she has a
great sense of humour: she caused a lot of amusement when we faced the press.
赛後的记者会十分有趣. 一位相当有天份的青少女选手, Aleksandra Krunic,
并不是联邦盃参赛选手的一员, 她能从联邦盃汲取一些经验.
她仅仅15岁并有着相当的幽默感, 在采访过程中, 带来了很多欢乐.
A journalist asked me about my new coach. Before I had the chance to answer,
Aleksandra said, “Didn’t you know? I’m Ana’s new coach.” Even the
captain Dejan, whom off the court is a real joker but during press
conferences is so serious, couldn’t help laughing at that.
一位记者问到有关我新教练的问题. 在我回答之前,
"你不知道吗? 我是Ana的新教练.", Aleksandra说.
即使是场外是个开心果,但记者会时很严肃的队长Dejan,
对於Aleksandra的回答也无法停止不开怀大笑.
Late on Sunday night many of the team and our friends and family had a quiet
celebration at a bar in the city. We are all excited about the draw for the
next round. I would love to play in Belgrade again.
接着在周日夜晚, 我们的队员.朋友.家人在酒吧大大地庆祝一番.
我们都很期待下一轮的签表. 我想再一次在贝尔格勒打球.
I would like to thank everyone who came to the tie to support us, and also
the organizers. It was the first ever Fed Cup tie in Serbia, and everything
went very well. The security guys who accompanied me to many events are some
of the most generous guys I have ever met.
我想要感谢所有来帮我们加油的人, 还有主办者.
这是第一次在塞尔维亚的联邦盃比赛, 进行地都很顺利.
陪我参加许多场合的安全人员是我见过最好的人.
I wish I had time to write more, because so much happened, but that’s a
basic summary of my week.
我希望有更多时间写更多, 有那麽多事情花生, 这篇是这周简单的摘要.
On Wednesday I will meet some children who are part of UNICEF’s School
Without Violence programme that I support, then I will go to Dubai for my
next tournament.
周三我将和我参加UNICEF校园无暴力专案的孩童见面,
接着我将到杜拜参加下一个赛事.
We will announce news about my new coach very soon!
我们很快会宣布有关我新教练的消息! 编按:真是太好了XD
Love
Ana
------------------------------------------------------------------------------
编按:不该自告奋勇地翻这篇日记的. (明天就要开学了 囧)
不过还是希望这样落落长的日记越常出现越好
因为比赛成绩好时, Ana好像会比较搞威XD
--
╭──────╥─────────────────────────╮
│██████║ ╭╮╭╮╭╮ ˙ ┐┌╭╮╭╮╭╮┐┌ ˙╭╮ │
│██████║ ├┤││├┤ Ψ │ ││├┤││││││ ││ │
│██████║ ┘┘┘┘┘┘ ┘ ╰╯┘┘┘┘╰╯╰╯ ┘╰╯ │
╰──────╨─────────────────────ψwop875
╯
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.172.106
1F:推 duffy:影片不是在Indian Wells时放 应该是和JJ大小威表演赛时放 02/11 09:48
2F:→ wop875:教练人选出来了XD 02/11 19:20
3F:推 duffy:新教练有试用期喔 所以是暂时的 02/11 19:35
※ 编辑: wop875 来自: 218.171.171.230 (02/11 20:36)