作者duffy (duffy)
看板SRB-CRO
标题[AO]Ana Ivanovic 23-01-09
时间Fri Jan 23 22:27:37 2009
反正最後一篇 翻一下好了
(web team: 下礼拜的更新梗怎麽办 囧)
Ana Ivanovic 23-01-09
Friday 23 January 2009
Q. Didn't seem to get your form where you wanted to in the third set.
问:当你到第三盘时你似乎没达到你的状态。
ANA IVANOVIC: She played really well. I thought so. I tried to come back. I
fought really hard in the second set and had my chances. Had my chances in
the first set and in the third set.
Unfortunately, in important points she played really well. You know, I gave
my 100%. Today she was better. She came up with some unbelievable shots and
unbelievable angles. I think she played the match of her career.
Ana:他打得很好。我认为是降。我试着回来。我在第二盘很努力奋斗然後得
到机会。在第一盘和第三盘有我的机会。
不幸的,在重要关键分他打得很好。我尽了全力。今天他比较好。他打出一些难
以置信的球和不可能的角度。我想他打出生涯代表作。
Q. How did you feel you're playing in comparison to last year?
问:你感觉和去年相比你打得怎样?
ANA IVANOVIC: Well, it's very hard to compare. You know, obviously last year
I was playing better and better through each match. Today I thought I was
fighting really hard, and I had some unbelievable shots. She was playing
really well and you come out with different opponents. So it's very hard to
compare.
Ana:粉难比。去年我明显地打得一场比一场好。今天我想我很努力奋斗,我有
些好球。他打得很好,你出来和不同对手打。那很难比较。
Q. You staged a remarkable comeback last year against. When you broke her
back in the third set, did you think you were coming back again?
问:你去年比赛中有难以置信的起死回生。当你破发,你想起你的当年勇吗?
ANA IVANOVIC: Yeah, I believe until the last point I can still turn around
the match. I did in the second set with a couple breaks down and a couple
more breaks down. I really tried to fight very hard. I also thought I was a
little bit unlucky with a few let cords that went out. Also, I was a little
bit disappointed and my serve let me down in few important moments of the
match.
Still, like I said, she played an amazing match. I gave my hundred percent,
and I can only learn from this and try to work hard. Sometimes losses make
you more motivated to work harder.
问:我想只到最後我仍相信我可以逆转战局。我在第二盘被破发几次。我的确很努
力奋斗。我也想到我有点不幸运,一些网带球就出去了。所以我有点失望而我的发
球在一些比赛重要时刻出卖了我。
不过他打了很棒的比赛。我尽了全力,我仍可从中学习并试着努力。有时候
输球让你更努力。
Q. She did play very well. Were you happy with your own level throughout the
match?
问:他打得很好。你对於你整场比赛的状态满意吗?
ANA IVANOVIC: I thought the first set was lots of ups and downs. It was very
hard to find the rhythm, because I felt like points were very short. It was
either winner or unforced errors from both of us. That was a little bit
disappointing and frustrating, because I tried to come up with longer rallies
and everything. She's just the type of player that likes to hit the first
shot and that's it.
So that was a little bit frustrating. Especially that I was 5-3 up and
serving for the set. After all, I just, yeah, tried to fight until the
last moment.
Ana:我想第一盘有很多起伏。很难找到节奏,因为我感到很多赛点很短。
我们打出致胜球或非受迫性失误。那有点失望和沮丧,因为我是着打些长
来回球和其他。他是那种喜欢打第一球的球员,就降。
所以有点失望。特别是在5-3发球胜盘局。之後我就...试着奋斗到最後。
(一泄千里的意思吗?=.=a)
Q. So how disappointing is this for you, or is it just another maybe
roadblock?
问:所以你非常失望?或又是另一个障碍?
ANA IVANOVIC: No. Obviously it's very disappointing, and I'm very, very sad
because I really felt I could do well here. I felt physically fit. So it's
really, really disappointing. I can just try to learn from this.
Like I said, sometimes losses make you more motivated to work harder, and
that's definitely, you know, my aim.
I felt like I was in quite a good level. I just want to keep building on
this. There is plenty more tournaments in front of me. That's a good thing
about tennis.
Ana:不,明显地那很令人失望。我非常非常伤心因为我实在觉得我可以在这里
打得好。我只能从中学习。
像我说的,这种输球可以让你更努力,那觉对是我的目标。
我觉得我在很好状态。我只想继续提升。我面前有很多比赛。这是网球中很棒的
事。
Q. Are you surprised that after winning Roland Garros things have gotten more
difficult?
问:你很惊讶赢得法网後有这麽多困难吗?
ANA IVANOVIC: No. I expect it was going to be tough. Once you become No. 1
player, everyone wants to have a piece of you. All of a sudden you are the
person with the target on your back.
You know, I just was with injuries it was really hard and a learning
experience for me. I faced a lot of first-time situations. It's a new
experience for me as well. Lots of things I'm experiencing for the first time.
I just want to try to learn from each match I play, and this is definitely a
tough one. It might sting at first. In the long run, I hope it makes me
tougher.
Ana:不,预计会很艰难。一旦你变成世界第一,每个人都想啃你一块。突然间
你是有个标靶在你背後的人。
我只是受了伤,那很难而且也是个经验学一。我面对了很多人生第一次。那是我
的新经验。我经历着很多第一次。
我想要试着从每场比赛学习,这绝对是最难的一个。第一时间可能很刺痛。长时
间而言,我希望那让我变得更强壮。
Q. Have you got anyone in your entourage that's been in a situation like
this? You're not working with a coach, are you?
问:你随行人员中有任何人有这种经验吗?你现在没有教练?
ANA IVANOVIC: No, unfortunately. No one has experienced anything like this.
I'm looking for a coach. We have already chat with a couple potential
coaches. In the near future, I really would like to make a decision. I think
it's important.
Also, without a coach for so long it's a little bit tough. You just need some
direction sometimes. That's something I felt was missing in my game. Already
for a while we're trying to look into some good possibilities.
Obviously, it's a hard one, so I want to make sure we get the right coach.
Ana:不,不幸地。没人有类似经验。我在寻找教练。我们已经和一些可能教练
聊过。近期我会做决定。我想这很重要。
此外,这麽久没有教练有点难。你有时候需要指示。这是我觉得在我球季中不见
的部分。我们正在寻找一些很棒的可能性有一阵子。
明显地,这是很难的,所以我想要确定我们找到对的教练。
(ANA也知道问题 快去找到 把发球找回来先)
Q. You looked a bit nervous out there.
问:你看起来有点紧张。
ANA IVANOVIC: Yeah, no. Today I was really not nervous. First match I was a
little bit more nervous. Today, no. I really tried to enjoy out there.
Like I said, in the beginning I struggled a little bit with the rhythm, so
that was something I was looking for, a little bit longer rallies. Otherwise
no, I really didn't feel nervous.
Actually, I was feeling quite confident out there. After I won the second
set, I really thought I could do it, I could win the match and turn it
around. Yeah, she just played too good.
ANA:是,也不是。今天我真的不紧张。第一场比赛我有点紧张。今天,不。我真
的试着享受。
像我说的,一开始对节奏我有点挣扎,那是我想要寻找的,一些更长的来回球。
此外不,我没感到紧张。
实际上,我觉得很有信心。在我赢了第二盘了之後,我真的想我可以做到,我可以
赢得比赛并回转局势。他就是打得很好。
Q. Do you have any comments on the violence that happened today outside, and
your thoughts on fans getting so upset they feel like they have to punch each
other?
问:你对今年发生在外面的打架事件有任何意见吗?你想这些球迷这麽生气想要
揍对方?
ANA IVANOVIC: It's very sad. I think sport is a great thing to bring people
together. No matter from where you come from, it's important that everyone be
enjoying and happy and enjoy the tennis or sport at all. I'm very sad to see
these things happening.
Kind of every year here and there a little bit. I really hope in the future
people can end this and appreciate the tennis and the hard work we put in and
just enjoy it rather than have fights.
Ana:那非常悲伤。我想运动是把人们结合在一起的好事。无论你从哪来,大家一起
开心享受网球或运动是很重要的。我看到这些事情发生感到非常难过。
每年似乎多少都会有这些事。我真的希望未来人们可以不要在这样,并且欣赏我们的
网球和努力,一起享受而不是打假。
--
Ana打糟时刻起来盖 fight very hard
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.123.52
1F:推 wop875:看起来打架问题会问一轮XD Ana加油! 01/23 22:30
2F:→ duffy:因为是塞尔维亚球迷跟人家打啊....(茶) 01/23 22:31
3F:推 yittahung:Nole连续被问了超多题球迷打架 根本不想翻的一篇赛访 XD 01/23 22:59
4F:→ duffy:因为他比赛後 外面就打来了啊 01/23 23:01
5F:推 jacky6302:Ana...看澳网的动力没了= = 01/24 09:58
6F:→ jb785:me too...都快哭哭了= =Ana还满不稳的~每次看她比赛都很担心 01/24 11:54
7F:→ duffy:有种去年JJ的fu~只是JJ会演完继续晋级而已...(爆) 01/24 12:11
8F:推 wop875:Ana好运用完了啦(误) 01/24 12:13