作者agarm (Fake Plastic Trees)
看板SMAP
标题[SMAP] THE SMAP MAGAZINE─创作人证言集翻译(1)
时间Fri Sep 24 21:11:34 2010
创作人证言集 「SMAP对我而言」
(The SMAP Magazine P.114)
三谷幸喜 KOKI MITANI
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
「
他们是作为表演者的制作人,和他们一起工作,让我得到切实
的反省。」
和SMAP的相遇是在 '99年的戏剧『古畑任三郎 vs SMAP』,
当时我以自己的方式调查他们的种种,想不背叛世人对他们抱有
的一般形象描绘出角色个性。如今回头看来,有符合他们个性的
部份,不过也有不像的地方。现在重写的话,应该会变成截然不
同的五个人吧。
其中最颠覆原先印象的人是香取。我原本擅自想像他是那种
对他人的怀抱会天真地飞扑过去的类型,但实际上是个很纤细,
沉默寡言的青年,而且头脑非常好。能好好掌握住大家想要他表
现的形象,我觉得他是非常专业的演艺人员。早上在现场是一副
好像快死了一样的倦颜, staff都为他担心着,可是正式开拍却
马上能回应现场的要求,拥有出人意表的爆发力。
可是我所见的香取并不是只有爆发力的人,所以一直希望哪
天他能够演出考验精神持久力的舞台剧,而这个想法在『TALK
LIKE SINGING』的时候实现了。因为对一个那麽忙的人来说,包
括舞台剧排演时间在内,要花那麽长的时间和一个作品结合在一
起,是前所未有的事,所以我不知道他会以怎样的方式前行,他
自己应该也是不断地摸索着吧。不过一旦开始之後,因为他有着
超凡的吸收力,所以巧妙地将角色化为自己的一部分表现出来了
。想着「日本的音乐剧新星诞生了!」的我,当时非常感动呢。
SMAP的大家在公式上,虽然是贯彻着表演者的身分,不过他
们也有创作者的一面。常常会指示自己要去做些什麽,拥有不同
的视角,这是我所感受到的。他们作为“制作群”的模样,让我
有点惊讶呢。不过他们信赖工作人员,放心交给staff 的部分也
让我很有感触。我啊是那种会在意很多小地方,对其他人罗嗦地
给予指示的人,从SMAP面对工作的态度上,我学到很多。
原本认为中居应该是个综艺取向的人,但他也会说「我想要
试试看像这样的戏剧」,表明明确的计画。那是受邀参加『SMAP
×SMAP』短剧演出的时候,因为是要以飞行员的装扮被在脸上砸
派,所以虽然觉得很抱歉不过当时无法冷静接受他提出的邀约,
中居为什麽要在那时候提这件事呢?不过有一天这个愿望一定可
以实现吧。
◎三谷幸喜‧创作者、脚本家、导演。
曾参与『古畑任三郎 vs SMAP』『HR』『新选组!』『搞笑
大学』『TALK LIKE SINGING』 等SMAP演出的多项戏剧与舞台剧
。受到注目的电影新作『ステキな金缚り』现正摄影中,2011年
秋天预定公开。
---
为了不让这本内容丰富的杂志沦为图片集(汗)
一方面也想增进阅读能力 所以要求自己仔细阅读访谈
在自我挑战的名义下 翻译因应而生
如果当中有错误的地方还请指正我<(_ _)>
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.122.0.110
1F:推 canaby:推一个 翻译辛苦了 从业界人员的眼中看这五只 真的很有趣 09/24 21:52
2F:推 jadenew:翻译辛苦了,期待!!! 09/25 01:01
3F:推 smaplionhear:这个现在还买的到吗!! 09/25 01:08
4F:→ agarm:应该...可以吧XD||| 我也不太清楚耶XD 09/25 01:12
5F:推 pineapple7:初版27万本卖完後 又继续出二刷罗w 所以要订还是有的:) 09/25 01:18
6F:推 smaplionhear:谢谢~! 09/25 13:49
7F:推 katilyn:香取因为年纪最小所以很会察言观色吧:p 09/26 14:43
8F:→ Athos:谢谢翻译~~~翻得好好!!!! 09/27 02:29
9F:推 reder0518:done 09/29 00:57