作者FeAm (冷作绝望)
看板SHENA-RINGO
标题[翻译] 东京は夜の七时─リオは朝の七时─
时间Thu Sep 29 03:16:07 2016
延续上一篇里约帕运闭幕式新闻
自己是 P5 脑粉,没想到能够听见女王改编经典名曲
此外还让浮云唱了歌!! 还写了全新的歌词!!!!!
内心太激动便试着翻译看看
顺序从盲人艺术家桧山晃表演/浮云朗诵的「universe」~「东京は夜の七时」改编曲
表演: 6:10 start
https://youtu.be/G02DomEfdKU?t=6m10s
好心网友做的歌词版单曲 :
https://www.youtube.com/watch?v=_QV-_Q22nIY
「universe」
作曲・编曲:黒泷节也
词:三角みづ纪、椎名林檎/Translated by Jordan A.Y. Smith/朗読:浮云
秋は夕暮れ In autumn, the twilight
触れたら伝わって Arriving by touch.
秋天是夕暮
轻触就能感受秋意
冬はつとめて In winter, early mornings
足音で君と知り Knowing you from your footsteps
冬日是早朝。
听闻脚步声便知你来
春はあけぼの In spring, the dawn
鲜やかに命响き Life's resounding vitality
春日是黎明
生命的回响如此鲜艳
夏は夜 In summer come the nights
东京は真夏の夜の梦 Dreaming our midsummer hopes:
夏天是夜
东京是仲夏夜之梦与想望:
东京。
「东京は夜の七时─リオは朝の七时─」
原词・作曲:小西康阳
编曲・返词:椎名林檎/管编曲:村田阳一/歌唱:浮云
トーキョーはよるの七时 It's 7 at night in TOKYO
东京现正夜晚七点
トーキョーはよるの七时 It's 7 at night in TOKYO
东京现正夜晚七点
両手で见晴らす立体模型(ジオラマ) With both hands moving out over the diorama
放在两手掌心便能一览无遗的立体透视模型
目的地へ一瞬で接続(アクセス)して
朝向目的地一瞬间就能相接系
仆ら自身が扉になったの
我们自身成为了连系的门扉
トーキョーはよるの七时 It's 7 at night in TOKYO
东京现正夜晚七点
あなたが把手に触れれば
只要你握住门的把手
噫仆ら夏になってしまう Oh we become summer
啊啊我们旋即置身於仲夏
ひと晩中あいしていたい It's all night long I want to love
想要一整夜都献上我的爱
トーキョーはよるの七时 It's 7 at night in TOKYO
东京现正夜晚七点
「待ち合わせは交叉点で」 "We'll meet at the crossing"
「就约在十字路口见面吧」
「もうまどわされないで」 "Don't go astray"
「别迷路也不再迷惘」
文明と自然が出会す地点 It's a point connects nature and civilization
文明与自然交会的地点
はやくあなたに会いたい I want to be with you now
真想马上就见到你
はやくあなたに会いたい I want to be with you now
真想马上就见到你
トーキョーはよるの七时 It's 7 at night in TOKYO
东京现正夜晚七点
梦みたいに実在する都市(まち) A city exists like a dream
梦幻一般却真实存在的都会街镇
地球の里侧谁か目覚める On the other side of the world someone is
地球的另一面有谁正睁眼苏醒
waking up
トーキョーはよるの七时 It's 7 at night in TOKYO
东京现正夜晚七点
本当の爱に気付いている Awake to true love
唤醒真正的爱
宇宙の片隅あなた今何処 In this corner of the universe, where are
宇宙一角的你现在身在何方?
you now?
世界中がいがみ合っても For even if the whole world is fighting,
即便这世界充满了纷争
あなたは一人生きている Out on your own with nothing
你仍独身一人向前走
一层全能なのと同じこと As if just shy of all that is holy
力犹未逮同样是一种圣洁完满
はやくあなたに会いたい I want to be with you now
真想马上就见到你
はやくあなたに会いたい I want to be with you now
真想马上就见到你
トーキョーはよるの七时 It's 7 at night in TOKYO
东京现正夜晚七点
落ち着けそうにないのさ There's no way we're calm down
没办法静下来呀
答はここだと生命が呻く The answer is right here, life is moaning
答案就在这里,生命叹息低语
トーキョーはよるの七时 It's 7 at night in TOKYO
东京现正夜晚七点
本当の爱を捕らえている Catching hold of the truest love
捕捉紧握真实的爱
人生は短いあなた今何処 It's all so short, where are you now?
人生短暂、你现在身在何方?
トーキョーはよるの七时 It's 7 at night in TOKYO
东京现正夜晚七点
--
注解:
.翻译采日英共翻模式,有的歧异甚大 XD""" 所以中文会比较长
「universe」
.英文词来自 Tokyo 2020 里约帕奥特设网站
https://tokyo2020.jp/jp/special/rio-to-tokyo/paralympic-flaghandover/
.诗句『秋は夕暮れ/冬はつとめて/春はあけぼの/夏は夜』
来自经典日本古典文学、
清少纳言《枕草子》少女日记
.表演内容来自全盲艺术家桧山晃&诗人三角みづ纪的行动艺术企划
「声の矢印、言叶の地図」
带领群众体验盲人的生活,在全盲的状态如何走踏"东京"、探索"东京"的长相
「东京は夜の七时─リオは朝の七时─」
.改编自两首经典日本 J-pop
PIZZICATO FIVE「东京は夜の七时」
https://www.youtube.com/watch?v=NJ1vq_utNV0
矢野顕子「GOD'S LOYAL LOVE~东京は夜の7时」
https://www.youtube.com/watch?v=XEp33H2EX-E
.林檎改编版的歌曲旋律
整体建立在 Pizzicato Five「东京七时」之上
.但标题和歌词改编 idea,林檎是采用矢野顕子「东京7时」的内容
"TOKYOは夜の7时 ( 东京是夜上七点
RIO DE JANEIROは朝の7时 里约热内卢是早上七点
ANCHORAGEはゆうべの12时 安格拉治是昨夜的十二点
CAIROは昼の12时 " 开罗是正午的十二点 )
刚好与里约帕奥的主题相结合
而从「universe」连接到後续歌曲的桥段
浮云唱的旋律也是矢野顕子版本的「东京7时」
.之所以选用「东京は夜の七时」作为里约帕奥闭幕曲
是由於全盲艺术家桧山晃讨论表演时的意见
「涩谷有很多人,走在街上很安心」「我最喜欢的季节是,是夏天的夜晚」
而在两人对话中,林檎表示:
「连想到一千年以前的名书"枕草子",
接着回忆起二十年前的名曲"东京现正夜晚七点"」
.歌词的英文翻译来自影片、以及参考资料 [2] [3] 的超小图片
据说里约奥运手册里面有完整版英文歌词
在此跪求有门路的板友分享 q_q
参考资料:
[1] 『东京は夜の七时 -リオは朝の七时-』歌词精読
http://vitaminw.seesaa.net/article/442106444.html
[2] 【パラリンピック】椎名林檎はなぜ「东京は夜の七时」を选曲したのか
https://www.buzzfeed.com/tatsunoritokushige/parashinaringo
[3] 五轮引継式は渋谷ショーだった?椎名林檎の意図、楽曲から考察
http://www.musicvoice.jp/news/20160919047377/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 220.142.103.184
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/SHENA-RINGO/M.1475090173.A.280.html
※ 编辑: FeAm (220.142.103.184), 09/29/2016 03:41:07
1F:推 OLM : P5!!!!!!!!!!!!! 09/29 22:18
2F:推 rick5622 : 怒推 09/30 07:03
3F:推 a1000359 : 推详细! 09/30 09:31
4F:推 suppichu : 推好文、好林檎>///<创作真的厉害 09/30 22:10
5F:推 Ahao : 推 10/06 00:23