作者gpmm (银色)
看板SF
标题Re: [心得] Next(危基当前)
时间Sat Jul 13 13:40:56 2013
※ 引述《jellies (不负责任作:希兮)》之铭言:
: 阴错阳差之下,我订到一本中文版,是「洪兰」翻译的。
: 虽然说,翻译本还是有很多文句倒装的问题,
天啊原来是洪兰翻译的…
http://fishandhappiness.blogspot.tw/2013/07/blog-post_10.html
想当年我买回去看没几页差点怒撕书,
後来硬着头皮看完了马上丢去回收(连转手卖都嫌没人要吧…)
今天终於获得解答…原来是洪兰翻的。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 1.172.168.81
1F:推 jellies:我也觉得她翻得很烂,所以一开始看得有点痛苦... 07/15 11:47
2F:推 Blitzcrank:这个人真的很红蓝 07/31 00:31