作者tomhawkreal (阿汤)
看板SAN
标题[闲聊] 三国相关史书 避讳的状况
时间Mon Jun 9 11:17:54 2025
三国志对於司马懿(和长子次子),选择用头衔代称,
後汉书还是有机会看到真名
在三国志里面,提到司马懿时,称「司马宣王」
司马师是「司马景王」,司马昭「司马文王」
然而,司马懿之兄司马朗(伯达),因不在晋的帝(王)系内,
所以还是放进传里,直称其名;司马孚(叔达)虽未立传
也类似
所以你会看到「抚军大将军司马宣王爲骠骑大将军」
这种奇怪的叙述,实际上应该是「抚军大将军司马懿」才对
後汉书则有这段:
「彧又进操计谋之士从子攸,及锺繇、郭嘉、陈羣、杜袭、
司马懿、戏志才等,皆称其举」
後汉书为南朝宋时的范晔所撰,对晋并无避讳,直接就写
司马懿
当然,这不表示范晔就能察觉所有相关避讳,例如在列女传
写「蔡邕之女也,名琰,字文姬」
实际上她的字是「昭姬」,在晋时避讳司马昭,就被改成
文姬,直到现在
(倒是王昭君曾被改为「明妃」,後来还是复称原名,
杜甫诗「群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村」
这明妃就是王昭君)
--
古籍里的避讳对於研究历史,是相当令人困扰的障碍;
但那些沿用很久的称呼,改回来反而没人认识
「蔡昭姬? 谁啊?」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.163.162.24 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/SAN/M.1749439076.A.453.html
1F:推 Houei: 晋-常璩 华阳国志:"告(诸葛亮),言魏大臣陈群,司马懿并开府" 06/09 11:24
2F:→ tomhawkreal: 嗯 这例子很有趣 我快搞不清避讳的原则了 06/09 11:31
3F:推 Ayukawayen: 有时候会忘记避,而且也不一定是常璩忘记,可能是刘宋 06/09 11:59
4F:→ Ayukawayen: 以後的人在抄写的时候一时顺手,忘记原文是有避讳的 06/09 12:01
5F:→ Houei: 常璩曾为有意篡晋 自以雄姿风气是宣帝,刘琨之俦的桓温参军? 06/09 12:22
6F:→ JustSad: 古今中外,大部分都是避讳目前的最高领导人,例如禁用翠 06/09 12:40
7F:→ JustSad: 嫦娥好像本该叫姮娥,同音不同字,避讳後反而没人知原名 06/09 12:41
8F:→ JustSad: 另一个是历史学者没发现的问题,简单说就类似台湾的姓氏 06/09 12:42
9F:→ JustSad: 因为战乱,原资料可能流失,新建档的文书识字不多不精准 06/09 12:43
10F:→ JustSad: 又或者遗族家属不识字没看清,屠变成涂,徐变成涂,乱改 06/09 12:44
11F:→ JustSad: 加上地方方言与口音,可以通用or无本字借代,增加难辨度 06/09 12:47
12F:→ JustSad: (有点类似我们能看懂「杯具」谐音代指「悲剧」杯杯代伯伯 06/09 12:49
13F:→ JustSad: 简转繁也是一堆字乱翻,何况以前不是用程式大规模翻译。 06/09 12:51
14F:推 CGT: 避讳反而之後比较有名的很多,比如恒山郡改成常山郡 06/09 22:16
15F:推 JustSad: 不一定!就像汉城改成首尔,是因为改成首尔比较有名气? 06/10 00:22
16F:→ JustSad: 还是本就会有名气,不管你是不是避讳而改名,与避讳无关 06/10 00:23
17F:→ corlachang: 大韩民国首都从1946年建国以来就是叫首尔,汉城也等於 06/16 21:36
18F:→ corlachang: 是首尔,这跟韩语音读训读有关。 06/16 21:39
19F:→ corlachang: 用古称汉城称呼首尔造成了混淆,所以後来就用首尔这 06/16 21:45
20F:→ corlachang: 两字来当作首尔的汉字写法。 06/16 21:47