作者accacia (Anne)
看板Russian
标题[分享]再一首歌
时间Fri May 7 04:37:50 2010
先说,我一直很想组个俄文读书会,在圣彼得堡或在网路上都好;
能定期一起读本书,或看部电影,或尝试翻译些东西,一起讨论、进步;
我不是俄文系的,一直都是自修,
也许俄文系的各位系上已有这样的平台?
但还是问一下,有兴趣者可以与我连络~
不知这部片有没有中文译名,
Кавказская Пленница
高加索山的…(不忍心翻成「女囚」)
苏联喜剧,讲的是当地的抢婚习俗
不过我想介绍的是里面的一首名歌,
Песня про медведей
已经传唱到被当成童谣的程度;
下面我附上自己的翻译,但希望大家能自己翻字典,
毕竟不知自己俄文程度如何,怕会错意 ^^
音乐到处都可以下载,比方说这里
http://zvukoff.ru/a246/s2269.html
1.
Где-то на белом свете,
Там, где всегда мороз,
Трутся спиной медведи
О земную ось.
Мимо плывут столетья,
Спят подо льдом моря,
Трутся об ось медведи,
Вертится земля
Ла ла ла ла ла ла ла
Вертится быстрей земля.
2.
Крутят они, стараясь,
Вертят земную ось,
Чтобы влюблённым раньше
Встретиться пришлось,
Чтобы однажды утром,
Раньше на год иль два,
Кто-то сказал кому-то
Главные слова.
Ла ла ла ла ла ла ла
Вертится быстрей земля.
Ла ла ла ла ла ла ла
Вертится быстрей земля.
3.
Вслед за весенним ливнем
Раньше придёт рассвет,
И для двоих счастливых,
Много-много лет
Будут сверкать зарницы,
Будут ручьи звенеть,
Будет туман клубиться,
Белый, как медведь.
Ла ла ла ла ла ла ла
Вертится быстрей земля.
Ла ла ла ла ла ла ла
Вертится быстрей земля.
Ла ла ла ла ла ла ла
Вертится быстрей земля.
Ла ла ла ла ла ла ла
Вертится быстрей земля
(再重复第一节)
熊之歌
1.
白色大地的某处
那里 永远冰封
那里有熊 用背部
拱着 地球的轴心
千千万万年流去
冰封的海洋沉睡着
白熊 拱着轴心
地球 转啊转
啦啦啦啦……
地球越转越快
2.
牠们迈力地转着、
旋转着地轴
好让 多情的人
及早相会
好提早一两年
在一个早晨
让某人告诉某人
最重要的话
啦啦啦啦啦……
地球越转越快
啦啦啦啦啦……
地球越转越快
3.
紧随着春季的暴雨
晨光早现
而两个幸福的人
将分享好多、好多年的
电光闪耀、
小溪潺潺、
雾气冉冉,
都像白熊一样白。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 217.118.78.125
1F:推 vantion:太好了 我也想加入 05/07 16:15
2F:推 islandship:+1 05/11 08:25
3F:推 arthur1999jp:+1 05/11 16:40
4F:推 Hongchi:想+1 但我只是个初学者可以吗 05/11 17:50
5F:→ accacia:阿阿,太高兴了,感谢回应,不过抱歉我再过两周就要前往西 05/12 01:17
6F:→ accacia:伯利亚没网路的小村落...大概要一两个月後才会再出现,大 05/12 01:19
7F:→ accacia:家有什麽想读的可以提出来,自己组织吧!我自己暑假想读的 05/12 01:20
8F:→ accacia:是...(查一下连结再回来po) 05/12 01:22
9F:推 arthur1999jp:目前俄文只是初学者,也希望可以在台北成立读书会 05/12 01:53
10F:推 momentumayu:可以问一下原po要去哪个城市呢w 05/12 03:03