作者JamesChen (找到了吧!^^)
看板RumikoTWorld
标题Re: 请问相聚一刻
时间Mon Mar 28 23:12:02 2005
※ 引述《chako (RU??)》之铭言:
: 标题: 请问相聚一刻
: 时间: Mon Mar 28 16:49:20 2005
:
:
: 日文原名前面几个平假名
:
: 代表什麽意思呢??
:
: 谢谢
:
Maison <-- 严格来说是法文,但英文也算有这个字了。
其实旧尖端版本的某一集有解释,虽然手边有书,不过我懒的找。= =a
正式的意义应该是大宅,就是小丸子里面花轮住的那种房子。
不过现在就算是法国人也只是把这个字当作房子的意思了吧!
我觉得老师用这个词一方面是因为很特别,一方面是在讽刺一刻馆的破旧啊!XD
: --
:
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
: ◆ From: 61.66.249.43
: 推 Pygmalion:公寓 140.112.94.45 03/28
^^^^
应该比较不是这个意思喔!
还是说是我孤陋寡闻?大家可以讨论讨论^^
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.11.68
1F:推 katy30:旧版只有写是法文maison音译,意思是「房子」 61.229.167.126 03/29
2F:推 chris4810:有个字跟这个很像 masion意思是大厦 220.142.46.34 04/01