作者SaintIker (肉球有淡淡香味)
看板RealMadrid
标题[新闻] Cristiano:"Real Madrid was my dream"
时间Tue Jul 7 11:31:55 2009
http://tinyurl.com/ln36jp 官网
Cristiano: "I've never felt anything like what I felt at the Bernabeu today"
"Real Madrid was my dream"
(黄字为记者提问)
Cristiano Ronaldo gave his first press conference as a Real Madrid player
right after his official presentation.
在加盟仪式後Cristiano Ronaldo出席了他身为皇马球员的第一场记者会
What position would you like to play in?
你想踢什麽位置
I haven’t always played as a striker. I prefer to play down the wing,
but I wouldn’t mind playing as a striker.
我不常踢前锋,我宁愿去踢边锋,但我也不会介意当一位前锋
What word defines your presentation day?
如何形容你的加盟仪式?
Impressive.
令人印象深刻
Is it going to be hard for you to sleep today?
今夜会难以入眠吗?
I’m sure I’ll sleep well. I’m tired.
我肯定我会睡的很好,我蛮累的
What did you think of when you saw 80,000 people at the stadium?
当你看到80000名球迷在球场时,你有什麽感想?
It was a beautiful sensation. I loved it. I didn’t expect the stadium
to be full. This is a dream come true. I thought of my parents. I felt the
fans are fond of me already. I want to pay them back for that. I know I’ll
feel more pressure here than at Manchester United, but I have faith in
myself and I am ambitious. I want the league to begin to do my absolute
best.
这是个美好的感觉,我挺爱它。我没想过球场会坐满,这就像是梦想成真了。
我想起了我的父母,我已经感觉到球迷的热情,我希望能回报他们,我知道在这
会比在曼联压力更大,但我对自己有信心,也有野心,我希望能在联赛开始时就
做到最好
What would you like to say to the people at Manchester United?
你想对曼联的人说些什麽吗?
I think about my former team-mates and bosses. I had a great relationship with
them for six years. My team-mates respect my decision. Real Madrid is a dream
and a great challenge to me. This is my new home and I will give 100% for this
shirt.
我想起以往的队友和教练们。6年以来我们的关系都很好,队友们都尊重我的决定,对我
来说皇马是一个梦想也是一个挑战,这里将是我的新家,我会为这件球衣付出100%的努力
What did Di Stefano say to you?
迪斯蒂法诺对你说了些什麽?
It was very special to meet him. He is a legend. It was the same as meeting
Bobby Charlton at Manchester United. He wished me luck. I am very grateful to
him. It was one of the best moments of my life.
见到他是一件非常特别的事。他是个传奇,就像在曼联的Bobby Charlton一样。他祝我好
运。我非常感谢他,这将是我生命中最好的一刻。
What do you think of the money your transfer has cost?
你认为花在你的转会费上的钱物有所值吗?
I’ve always said a club must pay a lot of money to get the best players. I
want to prove that they made the right decision. I understand many of the
comments that have been made, but I’m happy for being the most expensive
player in the Club’s history. It makes me feel proud.
我总是说一家俱乐部需要花很多钱去得到最好的球员,我想证明他们的决定是正确的,我
了解这意思着重大的责任,但我很开心成为俱乐部历史上最贵的球员,我对此感到骄傲
Did you think about how hard it’s been for you to get here when you entered
the dressing room?
当你踏入更衣室时,有没想到之前为了来到这付出多大的努力?
Yes. To play for Real Madrid was my life’s ambition. I wanted to change clubs
and this is the one I regard to be the best. It is special to kiss this shirt
for the first time. I felt special emotions
当然,为皇家马德里效力是我毕生的心愿。我之前想换俱乐部,而这里是我认为最好的,
第一次亲吻这件球衣感觉很特别。我感到激动。
Will you make Real Madrid win the European Cup again?
你能再次让皇马赢得欧冠吗?
I won’t play alone. I will be part of the team and I will do my best to help
it win the Champions League. We have a great team and a great coach. We will
take things slowly at first and then we’ll think about the Champions League.
We have to do a good job.
我不是一个人踢球,我将会成为团队里的一份子,而我会尽我所能去帮助团队赢得欧冠,
我们有很伟大的团队和教练,首先我们会慢慢来,然後再去考虑欧冠。我们会做得很棒
How many goals do you think you’ll score this year?
你想过今年会进几个球吗?
I will try to adapt as quickly as possible. The goals will come later.
我会试着尽快适应,进球就会跟着到来
Did you notice the Portuguese flags on the stands?
你有注意到球场上的葡萄牙国旗吗?
It’s always nice to see your country’s colours in a foreign country. I also
noticed flags from Madeira and it made me feel proud. My next challenge is to
be the best again, to help the Club win titles and show that the money spent
on me was worth it.
在国外能看到自己国家的国旗是件美妙的事。我也看到了Madeira的旗帜,这让我感到自
豪,我的下一个挑战就是再次成为最佳球员,并帮助俱乐部赢取许多奬盃证明我物有所值
How was your farewell with Ferguson like?
你如何和Ferguson告别的?
It was very good. My relationship with him always was and will always be very
good. I spoke to him in Manchester. Life goes on.
非常好,我们的关系一直很好,在Manchester时就聊过。生活还是要继续
What do you know about Pellegrini?
你了解Pellegrini吗?
I’ve heard many good things about him. He must be good because he is at Real
Madrid. Villarreal always made things hard for us when we faced them. It will
be a pleasure to work with him. He will try to do his best, the same as me. I
hope we win many titles together.
我听过他非常多事蹟。他一定非常棒因为他在皇家马德里。Villarreal曾在我们与他们的
比赛时制造很多麻烦,很荣幸跟他共事,他会试着做到最好,就像我一样,我希望我们能
一起赢到非常多的荣誉。
Why wasn’t your mother at the presentation?
你母亲怎麽不在加盟仪式上?
She missed it for personal reasons. She is watching it on the TV. She is very
proud and probably crying.
她有私事没办法来,她现在一定看着电视转播,她非常骄傲,也许还会哭
What do you think of Ribery?
你觉得Riber如何?
He is a good player. I know him and I’ve watched him play on several occasions
, but my job is to play football, not to comment on other players.
他是个很棒的球员。我了解他,我也看了几场他的比赛,但我的工作是踢球而不是评论
其他球员
Has Florentino Perez been decisive in your signing?
Perez在你的转会上是否起了决定性的作用?
I’ve read many things about myself in the press. They shoot, but miss a lot.
The fact is I am at Real Madrid. That’s what counts.
我在媒体上看到许多关於我的消息,他们攻击,但很少影响到我。事实上我现在在皇马,
这就足够了。
Are you sad for losing the number ‘7’ shirt?
失去7号球衣会令你感到难过吗?
I wanted number ‘7’ because it is a legendary number at Real Madrid. But I
like number ‘9’. Numbers don’t play. I will try to play as I’ve done until
now, regardless of the number. It is I who plays and I think I will do so well.
我曾经想要7号,因为他是皇马的传奇号码,但我也喜欢9号。我会试着去表现出之前有过
的高水平,这和号码无关,号码是不会踢球的。我想我可以做的很好。
Have you spoken to the friends you have on the team?
有和队上的朋友聊过吗?
I’ve spoken to Pepe, Heinze and Di Salvo. They all congratulated me. We’ve
been friends for years. I’m sure I will make many more friends at Real Madrid.
我和Pepe。Heinze和Di Salvo谈过。他们都祝贺我。我们是多年的朋友了,我很确定在
这我会交到更多朋友
Are you especially excited about playing with one particular footballer?
你是否因自己身为这里特殊的一员而感到激动?
I’ve always wanted to play for Real Madrid. The best in the world play here.
They are all important and that’s why I’m not especially excited about
playing with one in particular. They are all here for a reason. New team-mates,
new team, new championship... This is very exciting.
我一直想为皇马踢球。世界上最好的球员都在这,每个人都很重要,所以我不会为此而激
动。每个人都是为了某种原因在这的。新的队友,新的球队,新的冠军。这才是让我激动
的地方。
Do you think you’ve arrived one year late?
你觉得自己晚来了一年吗?
No. I think we made the right decision. I wanted to win the Premier League and
we reached the Champions League final. I am happy with the season I had last
year.
不,我想我们做了最好的决定。我赢得英超冠军也进入了欧冠决赛。因此我为上赛季感到
高兴
Do you know what the Cibeles is?
你知道Cibeles吗?
I do. That’s where the team celebrates winning its titles. I would love to go
there.
是的,那是球队庆祝冠军的地方,我非常想去那边。
What do you think of the current squad?
你怎麽看目前的球队
It has great players. I'm sure we'll all pull in the same direction to win
titles. It will be hard for Pellegrini to choose the starting line-ups. I am
proud of the team-mates I'm going to have. I hope we're lucky.
有非常多伟大的球员。我确信我们会为了赢得荣誉的同样目标而努力。教练在选择先发会
有点困难,我为我未来的队友感觉骄傲,我希望我们都很好运。
--
(待续.......)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.134.128
1F:推 emily1973:官网把原始对答修订简化过了,一开始C.R.还反应不过来 07/07 11:52
2F:→ emily1973:Cibeles是哪里,他说他脑袋有点空白,然後才想起XDDD 07/07 11:53
3F:→ emily1973:记者会上还有一些很奇怪的问题,不过他都答得还挺技巧的 07/07 11:54
4F:推 samejoe:场面话技能看来还不错 XD 07/07 11:59
5F:→ SaintIker:我觉得记者挖洞挖很大 回答很多可以让人断章取义做文章 07/07 12:42
6F:→ SaintIker:晚点看看陆闻就知道了 相信会不少 XDDD 07/07 12:42
7F:推 asano:you are my nightmare! 07/07 23:37