作者winnie198931 (我要当文人)
看板Publish
标题[问题]中文书校稿行情
时间Fri Aug 3 17:39:36 2012
各位大大好!
最近因公司人力不足,需要将文稿外包出去,
但小妹七月才刚开始当任文编职位,对於外包校稿行情不太熟悉,
故想请问,一般而言中文书的校稿费用是怎麽算呢?
我在网路查询到的是「1000字15-40元不等」,请问这个资讯是正确的吗?
另外又有听说是「一个字0.1元上下」,
跟网路上查询到的资料相差甚远,让我觉得很疑惑。
还请经验丰富的前辈能提供给一些资讯,好让我作参考,
麻烦大家了,谢谢! : )
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.76.28
1F:→ almondchoco:15-40差不多啊 08/03 22:23
2F:推 tiano:纯校稿我是收30元/一校,20元/二、三校。急件+5元。非大幅 08/04 02:47
3F:→ tiano:度的润稿 08/04 02:47
4F:推 a93:接某大专教科书 一校含标润18元 纯一或二校15元 08/04 08:49
5F:→ a93:很少拿到三校(大多他们内部自己校) 有的话12元/千字 08/04 08:50
6F:→ a93:有点低 但碍於人情和贴补家用 还是一再接下... 08/04 08:51
7F:推 tiano:其实三校跟一校也差不多。要做的工还是差不多,统一译名、 08/04 22:41
8F:→ tiano:统一用字、原文首次出现..... 08/04 22:41
9F:→ tiano:还有用词,像我刚刚的错误示范,连续用了两次「差不多」 08/04 22:43
10F:→ tiano:拿十几元/千字,真的有点太廉价啦! 08/04 22:44
11F:推 youzicha:公司内部应该会有规定? 08/04 23:31
12F:→ winnie198931:谢谢各位前辈的回应 要外包出去的书主是女人系列传记 08/04 23:53
13F:→ winnie198931:是老板从大陆买版权回来 再重新出版的套书 08/04 23:54
14F:→ winnie198931:公司成立不久之前应该是没什麽经验 不然我也不会出来 08/04 23:55
15F:→ winnie198931:请问各位了 Q Q... 08/04 23:56
16F:→ winnie198931:我比较疑惑的是一个字0.1元上下是不是太贵了? 08/04 23:57
17F:→ winnie198931:这个价钱是有意要接这份工作的人开的价(他说这是出版 08/04 23:58
18F:→ winnie198931:社的普遍行情) 08/04 23:58
19F:推 yangxh:0.1*1000,千字100是一般行情?原po,那我愿意降半价帮你忙 08/05 03:44
20F:→ yangxh:(逃走)XD 08/05 03:44
21F:推 yangxh:好啦,照原PO你的推文,应该不是单纯的校对,而是修润,甚 08/05 03:46
22F:→ yangxh:至是改写了,这样的价格会高一点,但好像也没有对方报价的 08/05 03:47
23F:→ yangxh:那麽有行情,大概是35-80左右吧,空间很大。 08/05 03:49
24F:推 psychoweird:单纯的校对才有可能15~40 就是很单纯抓错字而已 08/05 17:40
25F:→ psychoweird:要别人修润的费用可是会高很多! 08/05 17:40
26F:→ psychoweird:而且我改过大陆稿 真的会气到喷血 08/05 17:41
27F:推 tiano:要不要发给我?+1 我改过大陆稿,润+标+三校,15万字/22K 08/05 18:21
28F:→ tiano:也三校过编润过的大陆稿,20-40元/千字。诚心建议,你先自己 08/05 18:24
29F:→ tiano:试做一小时的工作量,还有工作品质。发40元/千字的润校後, 08/05 18:26
30F:→ tiano:可能还得再发一次30/千字的校对,那就是40+30=70元啦! 08/05 18:27
31F:→ winnie198931:谢谢各位的热烈回应 Q Q... 这系列的书主要的诉求是 08/05 23:38
32F:→ winnie198931:校对错字(简转繁会出现错字)和标点符号 08/05 23:39
33F:→ winnie198931:以上诉求是依老板指示而做 08/05 23:39
34F:→ winnie198931:但是因自己先前有校过其中一本 基本上我想是需要润稿 08/05 23:40
35F:→ winnie198931:因为大陆用语很怪...= ="psychoweird大大我能理解你 08/05 23:43
36F:→ winnie198931:目前手上编辑的传记就是大陆人写的 Q Q... 08/05 23:44
※ 编辑: winnie198931 来自: 118.160.226.233 (08/05 23:47)
37F:推 yangxh:通常老板都以为只要简转繁就好XD但其实惯用词、标点用法, 08/05 23:57
38F:推 yangxh:都大不相同,最可怕的是英文译名,还有专有名词,会查到落 08/05 23:59