作者MrLuna (草泥马)
看板Pistons
标题Fw: [外絮] 活塞教练:我们会继续尝试双控卫
时间Thu Jan 16 12:00:57 2014
※ [本文转录自 NBA 看板 #1Irqy37A ]
作者: sezna (sezna) 看板: NBA
标题: [外絮] 活塞教练:我们会继续尝试双控卫
时间: Thu Jan 16 11:16:15 2014
http://www.freep.com/article/20140115/SPORTS03/301150053/detroit-pistons-will-bynum-brandon-jennings
After experiencing success with the Brandon Jennings-Will Bynum backcourt in
the past two victories, Detroit Pistons coach Maurice Cheeks said Tuesday,
expect to see more of the pairing.
The duo combined for 35 points and nine assists in the 10-point victory over
the 76ers Friday that snapped a six-game losing streak.
On Saturday, they played together down the stretch for the second straight
game in the two-point win over the Phoenix Suns. Bynum had 16 points and
Jennings had a league season-high 18 assists.
由於活塞队在过去2场比赛中同时派上了建宁和Bynum两位6尺控卫,并最终取得了来之不
易的两连胜,球队主帅Cheeks在当地时间周二表示,会继续尝试让两位控卫搭档上场。
之前活塞战胜76人的比赛中,建宁和Bynum合砍35分9助攻,随後太阳一战险胜两分,
Bynum也有16分进账,建宁更是送出了本赛季联盟最高的18次助攻。
「When those two guys on the floor with Will penetrating and Brandon one of
the better shooters on a wing or in the corner and he doesn't have that
lay-up; he has Brandon standing there to make shots, and I think that's what
happened in the Philly game,」 Cheeks said. 「It kind of opened my eyes to
them playing together little bit more.」
「当时面对费城,我之所以想到这样的搭配,主要是出於解放建宁让他好好的射。
同时有两个控球在场显然能让我们队获益,两场胜利就是有利证明。」
他接着说道,「让他俩在场上多磨合磨合,效果应该不错。」
--
天谴军将在3.2高装检
天谴军高层表示"我们会在寒冰王冠展示我们对敌军的吓阻力"
但有不具名士兵指出"为防阿领导震怒,所有多余的肥肥和食屍鬼甚至於劳军用华尔琪都将
秘密送到银白大竞技场予以妥善处理" (新闻来源:热沙新闻记者派奇采访报导)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 36.239.128.76
1F:推 ghghfftjack :让他好好的射? 让他好好的传比较重要吧 01/16 11:17
※ 编辑: sezna 来自: 36.239.128.76 (01/16 11:17)
2F:嘘 fr0ztbLu3 :没救了 後场摆两个没防守的… 01/16 11:28
3F:推 jerriver3 :建宁本季助攻目前排第四。活赛就是烂在外线 01/16 11:31
4F:推 langeo :这教练真是垃圾 不知道是高层授意摆烂还是他脑洞 01/16 11:34
5F:→ langeo :摆两个没身高没防守投射能力又弱 然後说效果不错 干 01/16 11:36
6F:推 FRX :前场可能补防补到都快哭出来了.... 01/16 11:47
7F:→ oolong123 :"好好的射"?你确定这样翻译和原文相同吗? 01/16 11:52
8F:推 Joe5566 :跟太阳队双控卫战术一样 01/16 11:52
9F:→ Highflying :搞不好高层已经决定摆烂了 他只好掰个战术敷衍记者 01/16 11:53
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: MrLuna (114.37.233.153), 时间: 01/16/2014 12:00:57
10F:推 Dragonborn:唉…-.- 01/16 12:02
11F:推 AccurateBell:我比较好奇赛程是谁排的 烂队没人权吗 平均一点不行 01/16 13:23
12F:→ AccurateBell:吗 01/16 13:23
13F:推 ZoMBieAH:还以为在放寒假.. 01/16 13:57
14F:→ oolong123:英文和中文翻译的差距,麻烦不要差这麽大好吗? 01/16 17:49
15F:→ oolong123:要这样不如自己脑补写文章就好了。 01/16 17:54
16F:推 cephasptt:好像自己翻译的差距很小... 01/17 03:29
17F:嘘 oolong123:他最後一段的翻译原文根本不是那个意思。而我的翻译要是 01/17 10:00
18F:→ oolong123:那里不妥你不用客气直接指出,在这里酸无助於大家进歩。 01/17 10:03
19F:→ oolong123:而他的翻译造成教练和球员在总板被酸,这样好吗? 01/17 10:04
20F:推 ZoMBieAH:楼上你是不是以为这篇是月博士翻的? 01/17 10:09
21F:推 oolong123:我知道不月博士啊。 01/17 10:16
22F:→ charlie01:虽然翻译确实很不妥 不过还是要说总板的东西真的完全 01/17 12:27
23F:→ charlie01:没什麽好在意的 任何一句话都看看就好 真的 XD 01/17 12:27