作者eigawa (小八!)
看板Pistons
标题[外电] Then and Now
时间Thu Feb 15 14:30:04 2007
http://www.nba.com/pistons/news/then_now_070213.html
文章很短 这是我第二次翻译而已 有错请大家多多指教^^"
谢谢板主来信指教^^
Longtime Pistons trainer Mike Abdenour set for third All-Star stint
活塞的老朋友防护员Mike Abdenour为第三次的明星赛工作准备
Then and Now
以前和现在
by Keith Langlois
The difference between the NBA of 1975 and 2007 is the difference between
a mom-and-pop corner convenience store and Wal-Mart. It’s gone global and
there’s something for everyone these days.
NBA在1975年和2007年的差异就像路边的便利小店和Wal-Mart(一家连锁大型量贩店)
一样,而这已经行遍全球,在这些日子里头,NBA在每个人心中都有了些重要性。
Mike Abdenour, the Pistons trainer then and now, has lived both ends of the
spectrum. He can’t think of a more glaring example of the NBA’s spectacular
growth than what the All-Star game has become. When the league moves
operations to Las Vegas for All-Star weekend – because it’s no longer just
about the game – Abdenour will be there as trainer for the Eastern Conference
team.
Mike Abdenour,作为底特律活塞长期以来的防护员,经历了这之间的变化。除了明
星赛的演进,他想不到任何其他耀眼的例子能够证明NBA这些年来令人惊叹的变化。而
当联盟决定在 Las Vegas举行全明星赛的活动时,Abdenour会担任东区明星队的防护员。
It’s his third trip to the game, the first in 1979 when the Pistons hosted
at the Silverdome and the second in 1993 in Minneapolis when Abdenour was amid
his three-season stint with the Philadelphia 76ers before returning to the
Pistons, for whom he is now in his 28th season, in 1995.
这是他第三次参与全明星赛,第一次是1979年在活塞主场的Silverdome,第二次是参
与1993年在明尼苏达举行的赛事(这里怪怪的 93年在犹他94年才在明尼苏达),而当时
他正为七六人队工作,那工作为期三年而他随後在1995年又回到了底特律,现在是他
在底特律的第28个年头。
“In 1979, when we hosted at the Silverdome, it was basically show up and
come to the game,” Abdenour said. “With the growth of the league and the
expansion of All-Star weekend, it’s taken on more of a workload. This year,
because it’s at a neutral site, we’re going to be like the Marines. We’re
going to be adapting all over the place.”
「1979年当我们在Silverdome举行比赛的时候,明星赛只是单纯的球员出席然後比
赛。」Abdenour说。「而随着联盟的壮大,全明星周末也被扩大举办,这增加了工
作量。因为今年的举办地点是个中立场地,我们得像海军陆战队员一样-我们得去
适应所有地方。」
The NBA trainers association selects the representatives for the All-Star
game each season, but it usually involves choosing only one trainer. Whichever
franchise hosts the game, that team’s trainer works for the home conference's
team. But because this year’s game is in Las Vegas, which has no NBA
franchise, both trainers were selected based on the rotation system in place.
It’s been 14 years since Abdenour worked the All-Star game, and much has
changed, but his peers tell him to expect to be busiest during the celebrity
game.
NBA所属的防护员组织每年挑选代表参与全明星赛,不过通常只有一名,而他为主场
球队所属的分区明星队工作。但由於今年在没有主场球队的中立场地举行,联盟依照
轮值系统挑选了两个防护员。Abdenour这次的参与距离上一次已经有了14年之久,而
许多事情都已经改变了。但他的同事们告诉他,在整个庆祝性的比赛中他会是最忙碌
的一个。
“They have a plethora more injuries than the players ever will,” Abdenour
laughed. “Some guy who thinks he’s Johnny Jumpshot, who may have an Emmy,
we’ll be dealing with him as opposed to LeBron (James) or Kobe (Bryant).
The celebrity games are the worst. That’s probably where the bulk of your
action is going to come. You just want to sit there and watch the 24 greatest
basketball players in the world at the time play basketball. God forbid
something happens, you’re there prepared for it.”
「他们比球员更会受伤,」Abdenour笑着说。「有些得了艾美奖的人会以为他们自己是
Johnny Jumpshot(一个八年级的明星球员?),那我们就会这样对待他而不是把他当成LBJ
或者Kobe。这种名人挑战赛赛真的很糟糕,这大概是会让我们最忙碌的一个地方。有时
候你只是想坐着看这世界上最勇猛的24个篮球员在一起打球,上帝会保佑这比赛不要出
错,而我们就为了偶发的错误而准备着。」
It’s especially gratifying to Abdenour that not only will two Pistons
players accompany him to Las Vegas, but that Rip Hamilton and Chauncey Billups
so closely mirror the franchise’s values.
而特别令Abdenour感到高兴的是,将会有两个活塞队员陪着他前往Las Vegas,
而Rip跟Billups就正好是活塞队价值的写照。
“That’s the nice part of it,” he said. “Not only well deserving of their
honors, but it exemplifies what Joe (Dumars) has built around here. You’ve
got the superstar phenomenon that permeates through the league, which is
great. Everybody wants to come and see Kobe, everyone wants to see LeBron,
Vince (Carter) Yao Ming – the superstar level. But when you talk about two
guys like Rip and Chauncey, who basically epitomize what this organization’s
mantra has been for the last six or seven years – goin’ to work every night-
that’s the beauty of what that’s all about. Well-deserved, and from their
standpoint, very rewarding.”
「这是明星赛一个美好的部分,」他说。「这不只是他们的荣耀而已,也为Dumars
示范了他这些年来所建购的东西。超级明星现象已经渗透了整个联盟,这也相当不
错;每个人都想来看Kobe、每个人都想来看LBJ、Carter、姚明-而他们就是那种
超级明星的等级。不过当人们谈到Rip跟Billups的时候,大家会想到这就是近六七
年来团队的真谛,而这是明星赛最美好的一个部分。这不只是对他们应得的,而从
立足点出发,也是非常有益的。」
--
Vangel如是说:
『每个梦想成为棒球选手的小孩子都会拿着球棒站在院子里,
个板 Ptt2 告诉自己「世界大赛第七战,九局下,满垒」,
peorthrind 然後梦想自己打出致胜全垒打。
http://www.wretch.cc/blog/peorthrind 我的工作就是粉碎这个梦想。』
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.29.200
※ 编辑: eigawa 来自: 61.224.29.200 (02/15 14:31)
※ 编辑: eigawa 来自: 61.224.29.200 (02/15 14:36)
※ 编辑: eigawa 来自: 61.224.29.200 (02/15 15:10)
1F:推 pennymarcus:推 有二就有三 那个Arnie也可以跟去LV吗 XDDD 02/15 15:12
2F:→ Frankaze:快点组成外电大对吧 02/15 17:11
3F:推 Frankaze:推@@ 02/15 17:14
4F:推 twister527:推~ 02/15 17:23
5F:推 yituo:推~~~ 02/15 18:38
6F:推 datoan:推一个~~~辛苦啦!!^^ 02/15 19:44
7F:推 TSFM:推 02/15 21:07
8F:推 s4511981:未看先推 02/15 22:30
9F:推 BatmanII:推 02/15 23:38
10F:推 s4511981:推 02/17 00:37
※ 编辑: eigawa 来自: 61.224.25.43 (02/17 13:21)
11F:推 RAYBO:推~ 02/20 00:15