作者kerrys (台北不是我的家)
看板Pistons
标题[外电] Cuban complains about Pistons, Spurs
时间Mon Jan 9 13:44:28 2006
原文出处:
http://0rz.net/6e0Z6
--
AUBURN HILLS -- You hear that noise, kind of shrilly and annoying, coming from
the South?
奥本山宫殿报导 -- 你有听到一种从南方传来,尖锐、刺耳的杂音吗?
It's another fine whine coming from deep in the heart of Texas.
那是从德州另一支球队内心深处传来的细微牢骚声。
Mavericks owner Mark Cuban thinks the league's officials might be giving the
Pistons and Spurs too much leeway during games, perhaps in deference to their
reputations as tough, defensive teams.
达拉斯小牛队的老板M.Cuban认为联盟的裁判在比赛中可能会给予活塞和马刺较大的动
作尺度,这大概是来自於他们防守强队的盛名。
"What I don't understand is how the two most aggressive defensive teams in the
league are Detroit and San Antonio," Cuban told the Dallas Morning News, "yet
they've had the fewest fouls called against them. How does that happen? I don't
understand it."
Cuban告诉达拉斯早报"我所不能理解的是为什麽联盟中两支最积极防守的球队是活塞
和马刺,然而他们却是最少被吹判犯规的球队,为什麽是这样?我无法理解。"
The Pistons are being whistled for an average of 19.57 fouls a game, the lowest
in the league. San Antonio is next at 21. Cuban's team picks up 23.7 fouls per
game.
活塞一场比赛平均被吹判19.57次犯规,是全联盟最少的,马刺以21次紧追在後,而
Cuban的小牛则是一场比赛被吹判23.7次犯规。
"Yeah, well, the two most aggressive teams have the best records, too," Ben
Wallace said. "That's not a coincidence. We play aggressive defense all the
time. They (Mavericks) mostly try to outscore teams."
班蛙说"嗯,是的,两支最积极的球队同时拥有最佳的纪录。那不是巧合,我们总是很
积极在做防守,而他们则主要是靠多得分取得比赛胜利。"
Pistons coach Flip Saunders said that Cuban wasn't seeing the whole picture.
活塞总教练F.Saunders表示Cuban并未全盘了解就乱放炮。
"He grew up in Indiana," Saunders said. "He grew up watching Bobby Knight's
teams. They were the most aggressive teams in the Big Ten and they didn't pick
up a lot of fouls."
Saunders说"我在印地安纳看着B.Knight的球队打球长大,他们是Big Ten联盟最积极
的球队,而且并未被吹判很多犯规。"
Saunders' point being, the aggressive team usually gets the benefit of the
whistle.
Saunders的观点是,打球态度积极的球队通常会得到裁判的青睐,取得较大的动作尺
度。
"What good defensive teams do, a lot of times, is do their dirty work early,"
Saunders said. "You beat people to spots and you are quicker to where you are
supposed to be. You create a situation where they are following you rather than
you following them."
Saunders说"防守优异的球队大部分的时间都在做他们肮脏的防守,你干掉对手以期更
快站到你想要的位置,造成一个宁可天下人适应我,也不要我配合天下人的局面。
By looking only at the numbers, Saunders said, Cuban was ignoring how the games
are played.
Saunders表示Cuban忽略了比赛过程,只注意到数据。
"Both us and San Antonio, although we are aggressive defensive teams, but we're
not really high in creating turnovers and making steals," he said. "We might be
aggressive on the ball, but everybody else is disciplined. We pack it inside.
Teams like Charlotte, who get a lot of steals, they are more aggressive on the
perimeter and pick up more fouls. Our aggressiveness is more on the inside, and
the same goes for San Antonio.
他说"尽管我们和马刺都是认真做防守的球队,不过我们抄截及制造对手失误的次数并
不多。我们可能很认真在争球,但其他每个人都很遵守比赛规则。我们在内线压迫对手,
但像抄截次数很多的夏洛特山猫,他们很认真防守外线球员,却也被判较多的犯规。我们
在禁区内的防守较积极,而马刺也一样。"
"To make a blanket statement like that, you aren't looking at the defense the
teams are playing."
"会做出这样无脑的声明,表示他完全没注意看人家是怎麽打球的。"
Cuban made his statement in defense of Dirk Nowitzki, who the Mavericks think
is taking a beating from opposing defenses nightly and not getting to the
free-throw line nearly enough. His free-throw attempts are down two a game.
Cuban针对Dirk面临的防守做出声明,Dirk是小牛每一场比赛中敌队的主要狙击对象,
但他被犯规上到罚球线的机会并不多,甚至一场比赛低到只有2次。
--
Cut the check
支票入袋
Alex Acker can breathe easier. Actually, he has been breathing easy since 6
Thursday night. That's when his contract became guaranteed for the rest of the
season.
A.Acker松了一口气。事实上,他从6号礼拜四晚上就轻松了,因为从那一天起他直到
本季结束前的合约变成了保证合约。
"It's a true blessing," Acker said. "I kind of had a good feeling about it.
They never hassled me or told me I had to step up my game or nothing like that.
They never brought it to my attention."
Acker说"这真是主的恩赐,我真的觉得很爽。他们从未找我的碴或告诉我说我未够班
或之类的言语,他们从未用那些尖酸刻薄的话来分散我的注意力。"
Acker, a rookie guard who has yet to be activated this season, will get the
full $398,076 this season. He was the only player on the roster without a
guaranteed contract.
Acker是活塞的菜鸟球员,他本季还未进入正式球员名单,将可以领到全额共398,076
美元的薪资。他是球员名单中唯一一位未能拿到保证合约的球员。
The actual deadline for guaranteeing contracts is Tuesday. But league rules
stipulate that players had to be placed on waivers two business days before
that deadline. Obviously, Acker was never placed on waivers.
实际上,过了周二所有球员的合约都会自动转为保证合约,不过联盟规定在那底限前
两个工作日就必须将不续约的球员放在解聘名单上,很明显地,Acker从未被放在那名单当
中。
--
Praising Kirilenko
死忠爵士迷请神保佑AK47吧
It's pretty obvious the impact that a healthy Andrei Kirilenko has on the Jazz.
Start with this: They are 13-5 when he's been able to start this season, 4-12
when he hasn't. Then add his brilliant 24-point, 11-rebound, two-block
performance in the Jazz victory on Saturday.
一个健康的AK47对於爵士的影响是显而易见的。就让我们从这里看起:他们本季有
AK47名列先发阵线时的战绩是13胜5败,而他缺阵时战绩只有4胜12败。然後再看看他在礼
拜六晚上带队击败活塞的卓越表现,24分、11篮板、2阻攻。
"Kirilenko is a flat-out stud," TNT analyst Charles Barkley gushed during a
recent telecast. "When the Jazz get healthy, they should win that (Northwest)
division."
TNT球评老巴在最近一次电视广播中涛涛不绝地说"AK47是一匹不折不扣的种马 XDDD,
(译按:应该是说他是爵士队的扛霸子啦)如果他能健健康康地替爵士打球,他们应该能在
西北组称霸。"
Kirilenko was only averaging 13.7 points a game, but that hardly depicts the
impact he has on games. He's also contributing eight rebounds, 4.3 assists, 1.5
steals and a league-high 3.3 blocks.
AK47一场球平均只攻得13.7分,但光是看这点你很难理解他对球赛的影响力。他同时
能提供8篮板、4.3次助攻、1.5次抄截及联盟最多的3.3次火锅。
Last Tuesday against the Lakers, he posted the third 5-by-5 game of his career
-- meaning he posted a minimum of five in the five main statistical categories
-- points, rebounds, assists, steals and blocks. He had 14 points, eight
rebounds, nine assists, six steals and seven blocks against the Lakers. That,
actually, was just the second 6-by-5 in NBA history. Houston's Hakeem Olajuwon
did it March 10, 1987, in a double-overtime game.
在上周二对上湖人时,他打出职业生涯第3场5*5的比赛 -- 意思是说他5项主要的攻守
数据都至少在5以上 -- 得分、篮板、助攻、抄截及阻攻,他在对上湖人那场比赛得到14分
、8篮板、9助攻、6抄截及7火锅。事实上,那仅是NBA历史上第2次6*5的纪录,之前只有休
士顿火箭的H.Olajuwon曾在'87年3月10日一场二度延长的比赛中缔造此项纪录。
To put Kirilenko's feat into perspective, only nine players have posted 5-by-5
games (the league didn't start keeping track of blocks until 1972).
再把AK47的壮举解释地明白一些,只有9位球员职业生涯曾创下5*5的纪录。(联盟在
'72年开始才新增阻攻这个项目)
--
In the bonus
附带一提
The Pistons won't be seeing rookie-of-the-year candidate Chris Paul on Tuesday
when they make their only visit to Oklahoma City. Paul, who is averaging 16.5
points and 7.5 assists for the Hornets, tore ligaments in his right thumb.
活塞礼拜二将不会在唯一一次造访奥克拉荷马市时看到本季原本最有机会夺得新人王
的C.Paul,本季每一场比赛为黄蜂添得16.5分、7.5次助攻及2.2次抄截的Paul在前一场对
上拓荒者的比赛右手拇指韧带撕裂。
Antonio McDyess scored a season-high 13 for the Pistons, but the bench was
still outscored 52-19.
袋鼠对上爵士那场比赛为活塞拿下本季新高的13分,但两队板凳得分比仍是惨不忍睹
的19比52。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.111.125
1F:推 jiga:好惨的19比52 Orz 01/09 14:09