作者pilihans (Han)
看板Pistons
标题[外电] Saunders' substitution pattern baffles reserves
时间Wed Dec 7 10:36:34 2005
On most NBA teams, it might classify as full-fledged frustration
在NBA的大多数球队中 这样的做法可能会被抨击说失败
On the Pistons, the grumbles coming from the bench players are laced with
understanding and acceptance.
不过在活塞 这些来自板凳上的牢骚变成了解跟接受
More than anything, they're happy the team is winning, with a 13-2 record
being the best in the NBA. But they also admit they're often baffled by coach
Flip Saunders' rotations.
最重要的 他们很高兴球队能获胜 全联盟最佳战
绩---13胜2负 不过他们也承认他们常常会因为老桑的调
度而感到困惑
Sometimes forward Antonio McDyess plays with the starters, as he did Saturday
against the Chicago Bulls. Other nights, he plays only with the reserves.
Sometimes he's the first player off the bench. Other days, that honor goes to
Carlos Arroyo or Maurice Evans.
前锋麦克戴斯有时必须跟先发球员搭配 例如上礼拜六对公牛的
比赛 可是其他比赛 他却以替补球员的身份上场
有时他是第一个离开板凳上场的球员 但有时 这种殊荣
是归给阿漏油跟伊凡斯
Sometimes game situations call for one thing, like Dale Davis' physical play
inside. Saunders will say as much before a game -- only to leave Davis on the
bench.
有时候比赛会因为某件事暂停 就像Dale Davis在禁区的表现 老桑会在比赛前说一堆
然後把Davis留在板凳上(这段我有点疑问...)
"It's a tough position right now because we don't know really what to
expect," said Evans, a swingman. "It just makes it hard to be as productive
as possible when you really don't know what your minutes are going to be
like."
摇摆人伊凡斯说"现在我们的立场很艰辛 因为我们不知道下一分会发生什麽事"
"当我们不知道我们上场的时间到底是怎样的时候 这让我们很难有好成绩"
But Evans added: "The thing is, we're winning, and no one wants to look like
they're not happy. I really am happy that we're winning.
但是他也补充"事实是:我们赢了 没有人想要看起来不高兴 我也确实高兴
我们赢了比赛"
"Certain nights it's even better when we can be productive. I just want to
know what to expect so I know how I can help the team."
"有几场比赛我们更适合上场 我只是想知道老桑的一些调度方法 这样我才
知道怎麽帮助球队"
Even if they're not always sure of the rotation, their complaints come with
asterisks.
仅管他们不确定老桑的调度 但伴随着抱怨声的是一次又一次的胜利
Davis signed as an unrestricted free agent, thinking he'd be a regular
contributor off the bench. He has played 13 minutes over three games, but
he's the picture of professionalism.
Davis是以"无限制自由球员"的身份被签下的 他想说他会像一般的板
凳球员一样. 过去的三场比赛 他上场十三分钟 不过他成为职业精神
的最佳写照
"Of course I want to play. I'm not happy about not playing," he said. "But at
the same time, we're winning and showing success and you know, I know I'll
get an opportunity to do what I can to contribute."
他说:"我当然想上场 当我不能上场的时候我很不高兴" "可是同时 我
们获得胜利以及成功 我知道我会有机会去贡献我的能力"
Still, the substitution patterns make it hard for the reserves to establish a
rhythm. McDyess is slowly finding his way in Saunders' offense, and the 28
minutes he played Saturday helped.
老桑的调度仍然让板凳球员很难找到节奏 在老桑的进攻战术中 麦克戴斯
正慢慢寻找他的方向 在礼拜六的比赛 他打了二十八分钟
"I was surprised, I was definitely surprised," said McDyess, who scored 10
points in a 92-79 victory at the United Center. "I didn't know what was wrong
with Ben (Wallace), but (Saunders) kept me out there."
"我很惊讶!"麦克戴斯说 在United Center的比赛 他得到十分 终场球队
以92-79获胜 "我不知道班蛙那天到底是怎样 不过老桑让我一直在场上"
Part of the problem might be that Saunders differs from former coach Larry
Brown, who set substitution patterns and rarely deviated
有一部份的问题来自於老桑的调度跟布朗不一样 布朗的调度很少会有变动
"We never know who is going in or who is going out," McDyess said of
Saunders' strategy. "Sometimes he'll put Darko (Milicic) in or Carlos in
before us, and sometimes we get in in the second quarter. It's kind of
different, but we just have to get used to it and be prepared."
"我们永远不知道谁会上场或谁会下场"麦克戴斯说 "有时候他会让小米力或
阿漏油在我们之前上场,有时候我们在第二节上场" 这些让我们觉得不同
不过我们能做的就是习惯跟准备随时上场
And how do you do that?
你们要怎麽习惯?
"You play 82 games," McDyess said, "you'll get used to it."
"当你打了八十二场比赛" 麦克戴斯说 "你就会习惯了"
大家不好意思 因为第一段 第二段 跟第四段我不太确定该怎样翻会比较好
所以如果有更好的翻译 烦请大家指教 感谢
--
◤ ◥ ◥
◣ ◢
◥
◣ ▎ ▍ ─ │ ─ ─ ▄
▃▍
▍▍
▃ ▆
▆ ▆
▆ ┌ ▄ │ ─
▆▅ ▅
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 69.160.133.97
1F:推 Frankaze:是Dice有时和先发球员搭配 不是打先发@@ 12/07 12:22
※ 编辑: pilihans 来自: 69.160.133.97 (12/07 13:02)
2F:→ pilihans:不好意思XD 没看清楚 已改正 感谢版主 12/07 13:04