作者gonzdevour (吞食)
看板PACERS
标题[外电] O'Neal: We don't deserve playoffs
时间Mon Apr 10 21:49:34 2006
pistons 98, pacers 73
O'Neal: We don't deserve playoffs
By Mike Wells
[email protected]
AUBURN HILLS, Mich. -- Same story, different game.
另一场比赛,同样的故事。
In typical Indiana Pacers fashion, they spent parts of Sunday afternoon
strolling back on defense while griping at the referees.
溜马还是老样子。
他们在周日午後花了些时间,闲荡回防守位置,
就只为了向裁判抱怨。
They looked around at each other with clueless expressions, trying to
figure out whose fault it was on the defensive breakdown.
他们嘴里絮絮叨叨地环顾四周,想找出防守漏洞是谁的错。
And as they've been doing for the past month or so, the Pacers were
searching for answers on why they're playing like they don't want to
make the playoffs.
此外,就像溜马上个月以来所做的,
他们想找出,为什麽他们打得像不想进季後赛一样。
The Pacers took a 6-0 lead before they were hit with a dose of reality
in a 98-73 loss to the Detroit Pistons on national TV.
溜马首先打出一波六比零的领先,
回过神来,他们已经在全国电视转播中以98比73输给了活塞。
"We're just embarrassing ourselves each and every night," Pacers forward
Jermaine O'Neal said. "We don't even deserve to be in the playoffs."
"我们每晚都在丢自己的脸,"溜马前锋小欧说:
"我们甚至没资格进季後赛。"
The Pacers have lost seven of their past eight games to send them four games
under .500. The last time they were this far under .500 was Feb. 2, 2005,
when they were 20-24. At that point, the Pacers were dealing with suspensions
stemming from the brawl against fans in Detroit in November 2004.
溜马在八场比赛中输了七场,离五成胜率有四场的差距。
这样的胜率可以回溯到05年2月2号,他们二十胜二十四败,
那时溜马还在处理奥本山乱斗的禁赛问题。
And now?
那现在呢?
"I don't know if we're tanking the season and don't want to go to the
playoffs," O'Neal said. "I don't know what it is."
"我不知道是否我们tanking这个球季,且不想进季後赛。"小欧说:
"我不知道这是怎样。"
The Pacers lead Chicago and Philadelphia by a game for the seventh seed
in the Eastern Conference playoff race.
作为第东区七种子,溜马领先芝加哥和费城一场球。
"Each night we get a sigh of relief as far as other teams losing that are
around us," Pacers point guard Anthony Johnson said. "Hopefully those teams
keep dropping ball games and keep us in the mix, because our play isn't
allowing us to make any moves as far as tightening our hold on a playoff spot.
You have to consistently put together some ball games. Well, not even ball
games. We have to put together the next ball game and get a win."
"只要战绩接近的球队输球,每晚我们都会松一口气。"溜马後卫老强说道:
"好加在那些球队持续输球,让我们还能苟延残喘;因为我们的表现没办法让我们的
季後赛席位更稳固。你得在一些比赛中持续地团结合作才行。嗯,不只是比赛而已,
我们必须在下一场球团结合作,并且赢得一场胜利。"
If there's a way to lose a game, the Pacers have found it.
如果有什麽输球的方法的话,溜马已经找到了。
They've been blown out by at least 20 points six times this season.
本季他们有六场比赛输超过二十分。
They frittered away a 17-point fourth-quarter lead in Chicago last week.
上周在芝加哥,他们把第四节十七分的领先挥霍光光。
They were beaten in the final second by New York on Friday.
周五他们在最後一秒被纽约干掉。
And Sunday, they continued their trend of playing matador defense.
还有星期天,他们一如往常,打那种斗牛士防守。
Several players said they can't remember being on a team that's as low as
the Pacers are right now.
有些球员说,他们不记得溜马有像现在这麽糟糕过。
"In this world there's talkers and there's doers," O'Neal said. "We're just
talking. That's all we are, a talking team. I don't understand it for the
life of me."
"在这世界上,有坐而言的人,也有起而行的人。"小欧说道:
"我们只是在空口白话,我们什麽也不是,只是一支嘴炮球队。
我实在一辈子都不了解这个。"
The Pistons took control in the second and third quarters.
活塞在第二和第三节控制局势。
Backup point guard Lindsey Hunter scored 10 points in the second quarter to
help Detroit go into halftime leading by 10.
替补控卫猎人在第二节攻下十分,帮助活塞在中场领先十分。
Detroit's starters made sure they put the game out of reach in the third
quarter. Led by Tayshaun Prince's eight points and Ben Wallace's eight
boards, the Pistons led by as many as 22 points in the quarter. Prince scored
a team-high 17 points and Ben Wallace grabbed 22 rebounds.
底特律的先发在第三节让比数确定追不上。
在王子八分和斑蛙八篮板的带领下,活塞此节领先到达二十二分。
王子得到该队最高的十七分,而斑蛙抓了二十二个篮板。
It got so bad for the Pacers, who trailed by as many as 34 points, that
O'Neal punched a chair during a timeout in the second half. Stephen Jackson
led the Pacers with 15 points.
在下半场暂停时小欧搥了椅子之後,溜马只有更糟,落後到三十四分。
丑脸得到本队最高的十五分。
"Everybody has to be accountable for their actions -- players and the coaches,"
Jackson said. "We've got to do that together."
"每个人都应该为他们的行动负责,包括球员与教练,"丑脸说:
"我们必须一起面对。"
Call Star reporter Mike Wells at (317) 444-6053.
Copyright 2006 IndyStar.com. All rights reserved
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.66.198
1F:推 Altair:说真的 类似这种情境、这种话好像是本季第二还第三次了 04/10 22:22
2F:→ Altair:唉 不要每次都输後打嘴炮、找罪人... 结果还是在循环 04/10 22:23
3F:推 ckgegg:那个"we"改成"I"会不会更贴切一点. XD 04/10 22:25
4F:推 ppacers:小欧还说: 我们就是那种只说不做的队.................. 04/10 22:49
5F:推 larson:看来季外的大动作交易是逃不掉的了... 04/10 22:51