作者Sheffield3 (黄衫Ace曹锦辉)
看板Orl-Magic
标题[外电] Howard, Magic not shaken by opening loss
时间Sat Jun 6 11:20:01 2009
By TOM WITHERS, AP Sports Writer
LOS ANGELES (AP)—
Back in his Clark Kent days, when he was an 18-year-old rookie, Dwight Howard
was welcomed to the league by Kobe Bryant.
It wasn’t with a fist bump or handshake.
It wasn’t friendly at all.
In his first game against Howard, Bryant drove the lane and delivered a
ferocious dunk that still haunts Orlando’s center five years later.
“Don’t remind me,” Howard said, playfully covering his eyes. "He baptized
me, brought me into the NBA and back to reality with one play."
On Thursday night, Bryant initiated Howard again-this time into the NBA finals.
回忆起超人的过去,刚加入联盟时,他只有18岁,那年的他,「好傻,好天真。」
「没有击掌与握手,一点也不友善。」
给他震撼教育的正是Kobe Bryant,在他第一场面对超人的比赛,那惊人的爆扣,至今
仍是奥兰多挥之不去的恶梦。
超人:「莫再提。」
星期四晚上,Kobe Bryant再一次的教导他,总冠军赛是怎麽一回事。
Looking much more like The Man of Steel than Howard, Bryant scored 40 points
— his most in a finals game—and the Lakers steamrolled to a 100-75 win in
Game 1 over the Magic, who watched tape of the rout at their hotel before
heading to Staples Center on Friday for Orlando, back in the finals for the
first time since 1995, was way out of its league.
Kobe得到了个人在总冠军赛的生涯新高的40分,让他看起来比魔兽更像是个超人,
带领湖人队在第一战以100-75击败魔术队。
赛前他研究了魔术队的录影带,找出对付这支球队的方法。
Bryant scored almost at will, punctuating each bucket by extending his lower
jaw to show his lower teeth—a menacing look underscoring the self-proclaimed
Black Mamba’s intensity. The Magic hurt themselves by shooting 30 percent
and missing open shots, and Howard was a non-factor on offense with 12 points
and only one field goal, a 7-foot hook shot in the game’s first two minutes.
魔术队败在仅有三成的投篮命中率、错失了太多空档的投射,魔兽在这场比赛仅得到
12分15篮板,全场仅有一个七尺外出手的进球。
Howard understands he and his teammates have to do much more in Game 2 on
Sunday night.
Howard知道他与队友们必须第二战觉醒过来。
“We just didn’t have any energy or effort,” Howard said. “We didn’t box
out, all the little things. We can’t control Kobe scoring 40 points, but we
can control boxing out, getting loose balls, stuff like that, and we didn’t
do that. We have to come out with a better effort.”
Howard:「我们没有表现出活力与努力。」
「我们没办法阻止Kobe得40分,但我们能做好挡人与卡位,可是却没有做到,我们必
须要更努力才行。」
The Magic are no strangers to adversity.
They made it to the finals despite losing All-Star guard Jameer Nelson for
42 games because of a shoulder injury, and they came from behind against
Philadelphia and Boston to win previous series this postseason. Against
Cleveland in the Eastern Conference finals, the Magic shot their way back
from impossible deficits.
这不是魔术队第一次碰到的逆境。
在面对费城、波士顿、黑暗骑士的比赛他们都在困境中获胜。
They’re in another hole. It’s not deep. Not yet.
“It’s just one game,” said forward Hedo Turkoglu, who went just 3-of-11
from the floor. “It’s a long series. We’ve got a couple days to work on
some things. We know how good we are, and we know what we need to do to win.”
虽然处於劣势,但现在的情况还不是太糟。
「没什麽大不了,这只是一场比赛。」
「这是一个漫长的系列赛,我们还有好几天的时间,能够针对缺失作修正,我们知道
自己有多好,而且我们知道该怎麽做才能赢得比赛。」在一战投11中3的土耳其火枪兵
如是说。
A good place to start would be getting Howard more involved on offense.
Nothing came easy for him in Game 1. Like paparazzi swarming outside a
nightclub for a magazine cover photo, the Lakers’ forwards and centers were
everywhere he turned. Andrew Bynum, Pau Gasol and Lamar Odom pushed him,
prodded him, poked him.
Superman’s cape got torn to shreds. The league’s dunk leader couldn’t get
close to the rim.
Howard在比赛中陷入重重的包夹,Bynum、Gasol、Odom不停的推挤他,让这位联盟扣
篮王无法靠近篮框。
And when Howard got the ball deep in the lane, one of Los Angeles’ guards
would dive down on a double team and force him to pick it up. By the time he
passed out from inside to an open teammate on the perimeter, the lengthy
Lakers were able to recover and contest.
当超人在外围接到球,湖人队的後卫会上前包夹他,并抄他的球,若他把球传出去,
湖人队仍能够来得及上前防守。
“They’re going to make it tough to get Dwight rolling,” Magic coach Stan
Van Gundy said. “We got him the ball a lot, but they’re always coming with
another guy. I thought he forced a couple plays and he made some good passes
out, where we couldn’t make shots. And when you’re not making shots, then
obviously the team is coming more and more and more.
“If you make some shots, you force teams to adjust and give you a little
more room.”
恐慌大师:「他们总是用包夹对付Howard,虽然他传了些不错的球,但是仍找不到比
较好的出手机会,很明显地,如果你不投篮,那只会让情况更糟,如果你试着去投一
些球,那会让对手不得不做一些调整,而且能让自己多得到一些空间。」
The ever critical Van Gundy’s biggest beef was with his team’s inability to
rebound. The Lakers dominated the boards 55-41, a differential Orlando's coach
chalked up to lack of effort.
目前魔术队面临一个他们不曾发生过的问题:篮板球。
“I’ll blame myself for a lot of things,” Van Gundy said. “But I don’t
really have an adjustment for when the ball goes up on the rim and everybody
is going after it. I can’t really X and O that. You’re either going to put
a body on somebody and go get the ball or you’re not. And last night, not.”
恐慌大师:「我很自责,责任我来扛。」
The Lakers aren't taking anything for granted. They may have won Game 1
without breaking a sweat, but their demeanor remained very businesslike during
Friday’s workout.
Bryant, whose kids have been calling him “Grumpy” because of his sour mood
of late, remained stoic during media availability. He answered questions with
short, measured responses and only cracked a smile once.
湖人队与小飞侠仍保持冷静与严肃,他只简短回答几个问题。
Bryant didn’t remember many details about his nasty dunk of yore on Howard,
and he expects Orlando to regroup in two days.
他不太记得当年对於Howard的兽行了,并且认为魔术队两天内会重新组织起来。
“They just had an off game,” he said. “They didn’t shoot the ball
particularly well and they’ll shoot better in Game 2. We’ll face a different
Magic team.”
小飞侠:「他们只是打坏了一场比赛,他们的投篮不太准,但我知道在下一场比赛,
我们会面对一支完全不同的球队。」
As for that dunking moment back in 2004, Howard says he can still feel it.
“Ever since then, I’ve had the flash of him dunking and hearing the crowd,”
he said. “It was like ‘Boom,’ that’s all I heard. I’ll make sure that
won’t happen again.”
超人:「五年前那件事真是场噩梦,我不会让他再次发生。」
-----
顺便附上今年东西区冠军战十大好球
https://www.youtube.com/watch?v=vIcUFxuwR2Q
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.46.84.145
※ 编辑: Sheffield3 来自: 114.46.84.145 (06/06 11:20)
1F:推 pmqz:莫再提 莫再讲 06/06 13:51