作者wuidabb (酸葡萄)
看板ONE_PIECE
标题[问题]终於败下去~但是被打败
时间Wed Apr 14 00:23:08 2010
内容可能会说到一些单行本的内容(最初的几集)
各位海贼朋友们~大家安安阿
小弟我也是海贼团一员~深爱里面的剧情
真的是铺梗铺的粉厉害
三不五时就有赚人眼泪~热血沸腾的剧情
因此最近终於忍不住去买全系列
碍於抠抠~所以先败下前面20集
还用书套套着~书柜也有放除湿用的备长炭
无奈的事情发生了
我知道大然囧掉换东X
本来想说不过就是换出版社
万万没有想到里面的翻译竟然让我ORZ
很多热血的字词都换成平淡无奇的字汇
跟当初看"海贼王"那令人振奋的对话差好多
例如
第一集
鲁夫被杰克开玩笑回骂"你他x的太卑鄙"→"你太卑鄙"
(脏话虽然对小朋友阅读不好~但是对我们来说~是可惜那热血的味道)
还有一个地方颇扯的
第十三集
伊卡兰姆要坐船离开却被袭击爆炸
鲁夫说"太过分了!"看到那景象的确是这种反应
但是东x却翻译"他太伟大了"怎麽看都觉得这种回应也奇怪吧ˊˋ
还有一些小细节也是这样
因此看一看觉得心里五味杂陈
虽然本质上相差并不远~但就却少那麽点的感觉
如果连香吉士的烟都拿掉~那整个就更囧了
当我赶紧上来OP版
似乎也有人有这样的反应~哀哀
超想请教哪边可以找到"海贼"版阿
另外可以请教~这种翻问题是否只有前几集有这样的问题(似乎是27集?)
或是第几刷以前翻译也有差异呢(小弟手上拿到是23刷上下)
27以後还会有这种问题吗?
呜呜~败下去却失去以前的味道
感谢各位海贼朋友们指教
我爱OP~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.137.194
1F:→ BSpowerx:这种都嘛先入为主观念为重... 04/14 00:25
2F:→ BSpowerx:不是东立翻错,而是大然加了太多乱七八糟的东西 04/14 00:25
3F:→ e1q3z9c7:鲁夫那句话被OPfans翻的更加惨不忍睹 04/14 00:27
4F:→ wuidabb:我没有说东立东立翻译错啦~只是觉得有些话跟情境不太嘎 04/14 00:35
5F:→ wuidabb:另外我是想请教後面就应该没有多种翻译版本了吧? 04/14 00:36
6F:→ zsxa1234:备长炭吧 04/14 00:37
7F:→ BSpowerx:13集那部份我觉得"太过分了"反而还比较奇怪 04/14 00:37
※ 编辑: wuidabb 来自: 218.167.137.194 (04/14 00:39)
8F:→ wuidabb:感谢指证~哎呀@@各位别将那放大镜啦@@小弟只是想请教 04/14 00:41
9F:→ wuidabb:後面的翻译应该就没有多种版本了吧? 04/14 00:41
10F:→ wuidabb:小弟讲前面纯是讲一些"脏话"被改~少了点味道~ 04/14 00:42
11F:→ wuidabb:但是都是用很正面的心态来看待的^^ 04/14 00:43
12F:→ wuidabb:而且现在改掉也ok~只是怕翻译版本很多种 让我囧了一下 04/14 00:45
13F:推 joseph103331:女帝真的应该用哀家 04/14 00:46
14F:推 BSpowerx:我比较好奇什麽是所谓的"多种版本" 04/14 00:47
15F:→ BSpowerx:台湾就只有东立一家的翻译而已啊=.= 04/14 00:47
16F:→ wuidabb:再举一个例子~13集娜美要索隆帮忙微微 04/14 00:51
17F:→ wuidabb:海贼版好像是骂"你这是哪一门歪理?" 04/14 00:52
18F:→ wuidabb:东立翻"这根本是孩子王的歪理嘛" 04/14 00:52
19F:→ wuidabb:所以说现在不管买哪一集~第几刷都没差罗?只差跟大然翻译 04/14 00:54
20F:推 nolanda:寇布拉说完重建阿拉巴斯坦之後,加卡一句「仁者无敌」 04/14 00:55
21F:→ nolanda:变成「说得好...」一下子都不感动了= = 04/14 00:55
22F:推 ffmuteki9:大然跟便当很爱乱添加有的没的 04/14 00:57
23F:→ wuidabb:我指的就像no大那个意思~虽然都没错~但少了点味道 04/14 00:59
24F:→ wuidabb:总言之~反正过27一切都一样是吗??? 04/14 01:00
25F:推 james732:翻译的问题 我真的很想为了海贼学日文 买日文版...XD 04/14 01:01
26F:推 BSpowerx:27以後只剩东立版本。我真的不明白你想问什麽=.= 04/14 01:08
27F:→ wuidabb:1确认翻译 2小抱怨前面的翻译 谢谢指教^^ 04/14 01:09
28F:→ wuidabb:3.不知道现在还有没有办法找到大然版本 04/14 01:10
29F:→ wuidabb:第十五集娜美生病~香吉士用不清楚的方式表达娜美会不会死 04/14 01:16
30F:→ wuidabb:感觉就很真实~新版本是直接翻译"娜美会不会死" 04/14 01:16
31F:→ wuidabb:好啦~大概就是这种小抱怨啦~期待未来的作品 04/14 01:17
32F:→ yr:所以还是买日版加翻译年糕吧 04/14 01:36
33F:推 goshfju:去学日文吧! XD 04/14 01:59
34F:推 hu6111:其实东立只不过就照实翻译,反倒是加油添醋的大然或JOJO 04/14 12:48
35F:→ hu6111:都不会被骂,东立翻得不够生动是没错,但是骂它翻错就 04/14 12:49
36F:→ hu6111:不应该了 04/14 12:49