作者s9415154 (西里欧)
看板Nuggets
标题[外电] 金块还未达最佳状态
时间Fri Mar 23 18:37:24 2007
Nuggets not in tip-top shape 金块还未达最佳状态
By Chris Tomasson, Rocky Mountain News
March 23, 2007
CHICAGO - The Nuggets needed one rebound. The problem
was, their best rebounder was in the training room.
金块需要篮板,但问题是,他们队上的篮板高手当时正在休息室。
Forward Tyrus Thomas capped a frantic final Chicago
possession with a tip with two-tenths of a second remaining
to give the Bulls a 109-108 win Thursday night at the United
Center, halting the Nuggets' five-game winning streak.
前锋Tyrus Thomas用0.2秒时的补篮来结束芝加哥的最後一波进攻,并替公牛带来了胜利,
也终止了金块的连胜。
Nuggets center Marcus Camby didn't see the final play.
Camby, who didn't play in the fourth quarter and said he is doubtful for
tonight's game in Toronto, was getting treatment for back spasms.
金块中锋Marcus Camby没目睹这最後一幕。
第四节完全没上场的Camby正在治疗背部抽筋,他不确定是否可以在今晚对多伦多的比赛
出赛。
"I think if he would have been out there, the outcome would
have been a little bit different," Nuggets forward Carmelo
Anthony said. "One of them. That's all we needed was
somebody to get one (rebound)."
金块前锋Carmelo Anthony说:"我认为如果他出现在场上,结果会有些不同。"
"他们当中的任何一个。我们所需要的就是有人去抢篮板。"
Nuggets guard Allen Iverson, who scored 24 of his game-high
31 points during the second half, put the Nuggets up 108-107
on a driving layup with 13.1 seconds to play.
金块後卫Allen Iverson在下半场拿到全场31分中的24分,并且在最後13.1秒上篮得手
使金块以108-107领先。
On Chicago's ensuing possession, the ball was knocked loose
and Steve Blake and Eduardo Najera of the Nuggets looked to have a shot at it.
紧接着是公牛的进攻,球弹了开来,金块的Steve Blake和Eduardo Najera
都想尝试着去捡球。
Instead, the ball ended up in the hands of Chicago guard Ben
Gordon in the right corner. Gordon, who scored a team-most
25 points, was long on a jumper, and it appeared Anthony
might grab the rebound.
只不过,球最後落在位於右边底角的Ben Gordon手上(他今天得到全队最高的25分),
跳投没进,Anthony看来似乎要抢到篮板球了。
Instead, Bulls forward Luol Deng batted the ball to keep it
alive. Then Thomas made the decisive tip on the left side,
resulting in Anthony saying he would "rather lose by 100 points"
than the way the Nuggets did.
但是,公牛前锋Luol Deng拍到这个球使它继续在空中旋转,然後Thomas在左边
接到球後补进这决定性的一球,这使得Anthony说他宁愿输个100分,也不想这样输掉。
"We had the ball in our hands three times," Nuggets coach
George Karl said. "They could have very easily called an over- the-back
foul on the rebound. We played the possession pretty well.
But to get beat at the end of the game like that is a tough way to get beat."
金块教练George Karl提到:"我们拿到了三次球。"
"他们确实可以在抢篮板时吹犯规。我们进攻时做的很好,但最後这种输法是
最倒霉的输法。"
Anthony, who scored 28, didn't complain about no foul being called.
得到28分的Anthony没有抱怨为何没吹犯规。
Iverson said it was a "great hustle play" by Deng, who totaled 22 points
and 14 rebounds.
Iverson说今天得到22分外带14篮板的Deng"那个关键的推抢是非常
有技巧性的"。
"I don't know what happened," Thomas said of the frantic final seconds.
"I am just glad we got the win."
Thomas说到那最後令人疯狂的几秒钟:"我不知道发生了什麽事。"
"我只为我们能获胜而感到高兴。"
The Nuggets had a final chance at victory, but, by rule, needed a tip.
When Blake threw a short inbound pass from half court to Anthony,
the game was declared over.
金块最後其实有获胜的机会,但根据规则,只能靠点进,所以当Blake短传给Anthony时,
这场比赛也宣告结束。
Blake said the Bulls had "four guys in the paint" and added his
only hope was Anthony making a shot and the officials "wouldn't realize"
the rule.
Blake说公牛有4个人在禁区,他一心只希望Anthony能进球,
以及裁判根本不懂规则。
The loss dropped the Nuggets (34-32) into the No. 7 spot in
the Western Conference playoff race behind the Los Angeles Lakers (36-32).
这场败仗让金块掉到第7名,落後湖人队。
The Nuggets had given up an average of just 96.6 points during
their five-game streak. They allowed the Bulls (40-30),
averaging 98.7 points, to exceed that figure by 10-plus.
金块忘了他们在过去的五场比赛只让对手得到96.6分,这场比赛他们让
平均得98.7分的公牛队,多得了10分之多。
But the Nuggets, after trailing by 10 early in the third quarter,
looked to be in good shape when they led 94-86 on a Nene layup with 7:24 left.
But Nene, who had 18 points and 12 rebounds, made two pivotal bad passes late
in the game and finished with seven turnovers.
但金块从第三节初落後10分之後,第四节似乎有了好消息,他们在比赛剩下7:24时
靠着Nene的上篮以94-86领先,但这场比赛得到18分12篮板的Nene,马上发生两次关键的
传球失误,而最後他总共有7次失误。
"We put ourselves in a position to win," Iverson said. "We just didn't pull
it out. . . . You could tell something bad was going to happen after we had
all those chances to get the ball and we didn't get it."
Now the Nuggets hope Camby's injury isn't too bad.
Iverson说:"我们有着大好形势能赢球。"
"我们只是没好好把握....在我们有机会拿到球,而我们却没拿到之後,你可以知道
有些坏事将要发生了。"
现在金块只希望Camby的伤势不会太严重。
"I tried to play through it," said Camby, who said his back flared up from
Wednesday's practice. "It just got to the point where I couldn't go. . . .
If I feel the way I feel right now (Camby won't play tonight). I've got to
make sure I'm all right for the stretch run."
Camby说:"我试着打完整场。",从礼拜三的练习之後,他的背伤加剧。
"背的伤痛使我没办法继续比赛....假如我觉得状况不错的话(Camby今晚不会
出赛),我会先确定我能否正常地直线跑动。"
Camby said it "was tough" being in the training room at the end.
He didn't even have a television to see Thomas' tip.
Camby说在最後时刻待在休息室是相当不好受的,他甚至没有电视能看到Thomas的补篮。
Then again, perhaps it wasn't anything he wanted to see.
但反过来想,也许这也不是他想要看见的事。
ETC.: With Lakers guard Kobe Bryant scoring 60, he leads 30.5 to 29.7
in the scoring race. "He's on a roll," said Anthony, who added it "doesn't
bother" him the race might be slipping away. . . .
补充:湖人队後卫Kobe Bryant 得到60分之後,他在得分排行榜上领先Anthony。
安东尼说:"他要开始发飙了。",他又说对这场竞赛的输赢一点也不在意。
A Special Olympics basketball player went into a seizure during a halftime
game and was taken away on a stretcher. The Bulls did not give an
immediate report on the man's status. . . .
一位特殊奥运的篮球员在比赛的半场休息时间癫痫发作,然後被担架抬走。
公牛队没有立即报导这个人的情况。
Karl said the Nuggets will talk about Friday's loss today and
"we'll go out and kick somebody's butt" tonight.
Karl说金块今天将会讨论礼拜五的一些折损,
接着"今晚我们会出门去踢爆某人(某队?)的屁股。"
-----------------------------------------------------------------
有些地方翻的怪怪的 请见谅 Orz
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.9.164
※ 编辑: s9415154 来自: 61.223.9.164 (03/23 18:43)
1F:推 goyours5:今晚我们会出门去踢爆某人(某队)的屁股 推 03/23 18:45
※ 编辑: s9415154 来自: 61.223.9.164 (03/23 19:05)
2F:推 hardaway:Camby 说到他的背部那段不太对喔 03/23 19:05
3F:推 hardaway:那边的 it 应是指他的背伤,整句话的意思大概是他试着带 03/23 19:09
4F:→ hardaway:伤上阵,然後那个伤刚好到达了他没法上场的临界点... 03/23 19:09
5F:→ hardaway:如果他再感觉到他现在的感觉,他就需要确认他是否能正常 03/23 19:10
6F:→ hardaway:的去跑动了。 也就是他现在的感觉是他不能上场。 03/23 19:12
7F:→ hardaway:我的理解是这样,有错也请大家指正喔 :) 03/23 19:13
8F:推 pony0411:7:00 03/23 19:13
9F:推 polosince:推...去踢翻每一队的屁股 给我赢赢赢赢赢赢赢赢赢赢赢赢 03/23 19:15
10F:推 pennymarcus:我的理解和hardaway差不多 另外我在想AI说的那一段的 03/23 19:17
11F:→ pennymarcus:hustle play应该不是说推人推得很好 但要怎麽翻我就 03/23 19:19
12F:→ pennymarcus:不太会了 03/23 19:19
13F:推 kreen:有看有推~ 03/23 19:20
14F:推 mjsp99:推人推得非常好 orz.. 03/23 19:22
15F:推 JimloveJill:我看成去"推"某队的屁股 XD 03/23 19:24
16F:推 finalmoon:hustle play鲁蛋非常拼命地争抢篮板所以才有补篮的机会뜠 03/23 19:39
17F:推 pony0411:我觉得另一个关键在下半场开始的那几分钟 防守没有带给对 03/23 19:43
18F:→ pony0411:方压力 造成得分多失分也多的情形 没办法顺势拉开差距 03/23 19:44
19F:推 finalmoon:Blake希望Melo投进而且裁判不懂规则,这样才会算分 03/23 19:43
20F:→ pony0411:老话一句 关键在防守和全队的健康 03/23 19:45
21F:推 AMANOKANNA:加油吧 金块 再次响起连胜的号角 03/23 19:46
22F:推 RAGERACER:hustle play应该是指很拼命的去争抢球吧 03/23 20:01
※ 编辑: s9415154 来自: 61.223.9.164 (03/23 20:06)
23F:推 s9415154:其实AI那段我认为是在反讽 03/23 20:07
24F:推 s9415154:感谢各位的指正 本人英文程度不是很好 囧 03/23 20:10
25F:推 finalmoon:AI都有话直说的 我觉得应该没有吧 而且说有犯规其实也 03/23 20:11
26F:→ finalmoon:没有 毕竟Melo也还没掌控球权 也没有很大的碰撞 03/23 20:11
28F:推 ColdStyle:没看到比赛 不知道怎麽评判~~~感谢翻译 03/24 02:51
29F:推 CZ5: 03/24 08:22