作者Gottisttot (神は死んだ。)
看板Nogizaka46
标题[歌词] 大人たちには指示されない
时间Sun Jun 27 23:02:20 2021
大人たちには指示されない-乃木坂46
作词:秋元康
作曲:BASEMINT
收录在第27张单曲「ごめんねFingers crossed」Type-A
演唱成员:三期生
伊藤理々杏、
岩本莲加(Center)、梅泽美波、大园桃子、久保史绪里、阪口珠美、
佐藤枫、中村丽乃、向井叶月、山下美月、吉田绫乃クリスティー、与田佑希
YouTube官方频道音讯档:
https://www.youtube.com/watch?v=gfEwGUvrCxI
大人たちには指示されない
不再受大人们的指示
放课後の屋上の手すりから
从放学後的屋顶栏杆上
成绩表 千切って投げ舍てた
将成绩单撕碎丢弃
ひらひらと风に吹かれて
任其随风飘落
どこかへ飞んで行け!
飞到其他地方去吧!
纸切れで人生が决まるなら
要是凭纸张就能决定人生
仆たちの意思なんて意味がない
我们的意志就毫无意义
今 见ている梦でさえ
如今连怀抱已久的梦想
軽すぎる花びら
也彷佛成了轻薄的花瓣
成绩が悪いわけじゃないのに
明明我并非成绩不好
なぜルールを破って反抗的な态度で
但为何要打破规则 摆出反抗的态度
どんなことを伝えようと言うのか?
究竟想传达什麽事情?
大人たちには指示されない
不再受大人们的指示
自分の道は自分で决める
自己的道路要由自己决定
ペーパーテストで采点されて
就算拿纸本测验给我打分数
正解率で顺位つけられても…
即使以正确率决定我的排名…
仆が何を考えてるか?
我到底在想些什麽?
わかろうとしてくれないくせに
明明大人们根本不打算了解我
丸暗记の知识だけ
只靠死记硬背的知识
评価されてどうするんだ?
就来评价我 该怎样办呢?
舞って散った偏差値の纸吹雪
偏差值的纸屑 四散飞舞
何のため勉强をするのだろう
到底念书是为了什麽呢
校庭から太阳は 眩しくて见えない
操场上的阳光太刺眼 让人无法直视
そう谁も不満なんて言わずに
但没有人说出心中的不满
终业ベルまでちゃんと座ってるのに
明明在下课钟声响起之前 所有人都乖乖地坐在位子上
教室を抜け出したと言うのか?
难道大家曾经逃出教室吗?
大人たちから支配された
受到大人们的控制
时间通りのレールの上
我们在依照时间表的轨道上
竞わされながら走り続けて
一边被迫彼此竞争 一边持续奔跑
终着駅はどこにあるのだろう?
终点站究竟在哪里呢?
仆が何に切れたか?なんて
我到底会偏向何方?
想像さえもつかないはずだ
我连想都不敢想
名前じゃなく番号で 呼ばれるってどういうこと?
不用名字 而是用号码称呼我 这是怎麽一回事?
感情がなくなれば 推荐してもらえる
只要失去感情 就能获得推荐
冗谈じゃない 全部 破って舍てよう
开什麽玩笑 打破常规 舍弃一切吧
大人たちには指示されない
不再受大人们的指示
自分の道は自分で决める
自己的道路要由自己决定
ペーパーテストで采点されて
就算拿纸本测验给我打分数
正解率で顺位つけられても…
即使以正确率决定我的排名…
仆が何を考えてるか?
我到底在想些什麽?
わかろうとしてくれないくせに
明明大人们根本不打算了解我
丸暗记の知识だけ
只靠死记硬背的知识
评価されてどうするんだ?
就来评价我 该怎样办呢?
背中 向けて もう帰ろう
转身之後 直接回家吧
------------------------------------------------------------------------------
这首三期生曲是本人在27单中最喜欢的一首歌,
不仅有强烈的旋律、叛逆感十足的歌词,
再配上三期生俐落的舞蹈、Center
莲加超杀的眼神,
完全展现出三期生们帅气的一面。
不过,美中不足的是这首歌并没有拍摄MV,
个人觉得相当可惜,真心希望以後可以补拍。
------------------------------------------------------------------------------
如有错误,请不吝赐教。
欢迎转载歌词中文翻译,麻烦注明作者和文章网址,谢谢。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.70.55.146 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Nogizaka46/M.1624806142.A.21D.html
1F:推 sodistrues: 推 06/27 23:05
2F:推 cobras760825: 推 06/27 23:07
3F:推 divinespirit: 推 06/27 23:29
4F:推 divinespirit: 不过我觉得久保更杀 (殴 06/27 23:34
5F:推 jimmy3020: 感谢翻译 这首真的超赞 06/27 23:36
6F:推 jui0229: 推,最爱这首了 06/27 23:55
7F:推 hamilton: 新单里面最爱这首! 06/28 09:06
8F:推 SivaChen: 感谢翻译推 06/28 09:11
9F:推 happiness17: 感谢翻译,这单最喜欢这首 06/28 10:13
10F:推 a21096: 感谢翻译 06/28 16:35
11F:推 phoenix33: 这首明明就很好听,竟然没mv 06/28 22:48
12F:推 r51211214: 推推 感谢翻译 06/29 11:03
13F:推 jjrdk: 这首真的有早期乃木坂的感觉 06/29 14:23
14F:推 a12300: 感谢翻译! 没MV真的遗憾QQ 06/30 00:05
※ 编辑: Gottisttot (61.70.136.28 台湾), 06/30/2021 00:33:05
15F:推 jump120: 这首没MV真的好可惜 06/30 00:56
16F:推 hwp1006: 这首真的赞赞赞 06/30 08:20