作者Gottisttot (神は死んだ。)
看板Nogizaka46
标题[Blog] 田村真佑 20200408
时间Wed Apr 8 23:58:31 2020
原文网址:
http://blog.nogizaka46.com/fourth/smph/2020/04/055830.php
标题:
素敌な记忆
美好的记忆
内文:
こんにちは田村真佑です
你好,我是田村真佑。
最近は小学生の顷に観ていたアニメを
また観ています(*'▽'*)
最近正在重温小学时看过的动画(*'▽'*)
昔好きだったアニメって
今観てもやっぱりいいアニメだな~
って思うし懐かしい気持ちになりますよね
以前曾经喜欢的动画,
就算现在再看一遍,还是觉得是部好动画~
心里觉得好怀念呢。
皆さんは小さい顷どんなアニメを
観ていましたか??
大家小时候都看了什麽样的动画??
https://i.imgur.com/3Z7HiAh.jpg
みなさん4月1日のレコメン!
聴いてくださいましたか~??
大家有收听4月1日的「Recommen!」吗~??
すごく紧张してたのですが
オテンキのりさんやスタッフの
皆様がとてもとても优しくて
终始笑顔で话が止まりませんでした(*'▽'*)
虽然觉得相当紧张,
但オテンキのり桑和各位工作人员都非常非常温柔,
使我能从头到尾都保持笑容,不断地讲话(*'▽'*)
そして聴いてくれていた方は知っているかと
思いますが、まさかの电话の相手が
せいらだったとは、、、。
还有,我想有收听广播的人也晓得这件事,
没想到打电话来的人竟然是
圣来(早川圣来)…。
确かに声似てるな~とは思ったけど
まさか本人だとは思わずびっくりしました。
虽然当时心想「确实很像她的声音呢~」,
没想到竟然是本人,吓了一大跳。
皆さんは気づきましたか??
当时大家有察觉到吗??
いま聴くともうせいらにしか闻こえないのに
何で気付けなかったんだろう。
明明现在听起来,那声音就是圣来没错,
为什麽那时没发现呢?
と、少し悔しい気持ちです(°_°)
觉得有点不甘心(°_°)
そして、今日のレコメン!も
引き続き顽张りますので
お时间がある方は是非聴いてみて下さいね♡
此外,今天的「Recommen!」也会继续加油的,
各位有时间的话,请务必收听喔♡
皆さん闻いてください。
请各位听我说。
最近ゆなちゃんが
甘えん坊さんですごく可爱いのです。
最近柚菜酱(柴田柚菜)很爱撒娇,非常可爱。
この间も
「まゆちゃん话そー!」
「まゆちゃんゆなの隣きてー」
「まゆちゃんまゆちゃん!呼んだだけー」
って沢山话しかけてきてくれる、、
前一阵子也是
「真佑酱来聊天吧~!」
「真佑酱来柚菜旁边~」
「真佑酱真佑酱!没事,我只是喊好玩的~」
常常这样主动和我说话…
か、かわいい、、、( ; ; )♡
好、好可爱…( ; ; )♡
本当の妹ができたみたいで
しあわせな気持ちになれました。
好像有了真正的妹妹一样,
心中觉得很幸福。
https://i.imgur.com/uzyE1qU.jpg
甘えん坊ゆなちゃん
爱撒娇的柚菜酱
https://i.imgur.com/uDxnuhN.jpg
このトップスよく着てるなと写真を贴っていて
思いました( ˙-˙ )
因为常常穿这件上衣,所以放上这张照片( ˙-˙ )
普段自分でヘアアレンジとかあまりしないけど
ちょっぴり顽张った日の写真です。
平常自己都没什麽在整理发型,
这次花了点小工夫整理头发後才拍照。
ここからはご报告です(*'▽'*)
接下来向各位报告(*'▽'*)
4月7日に
日刊スポーツさんに掲载していただきました
レコメン!への思いや
I see...についてお话ししているので
是非読んでみてください!
4月7日
有幸能刊登在日刊体育上,
除了对「Recommen!」的想法,
还谈了和「I see...」相关的事情,
请各位务必读看看!
4月11日に
乃木坂46版ミュージカル
「美少女戦士セーラームーン」
Blu-ray&DVDが発売されます!
私にとって自分自身と向き合い大きく成长できた舞台ですので、
お手にとって下さると嬉しいです!
4月11日
乃木坂46版音乐剧
「美少女战士Sailor Moon」的蓝光光碟和DVD发售了!
对我来说,这是个面对自己,并获得了巨大成长的舞台,
如果各位能入手的话,我会很开心的!
4月12日に
ナニコレ珍百景に出演させていただきます!
4期生2人で出演させていただいてるので
是非観てくださると嬉しいです!
4月12日
很荣幸能在「珍奇百景监定团」出演!
2名四期生有幸在这个节目上出演,
请务必观看,我会很高兴的!
(注:另一名四期生是清宫レイ)
4月15日に
blt graph.に出させていただきます!
初めての登场なので
ぜひお手に取ってみてください(*'▽'*)!
4月15日
有幸能登上blt graph.!
因为是初次登场,
请各位务必入手看看(*'▽'*)!
质问コーナー**
提问单元**
Q.これは见ろってアニメ3つ教えてくださいなー
Q.请告诉我3部必看的动画~
A.んー、3つかー。悩むなー( ̄ー ̄)
じゃあまだブログで言ったことのない
アニメにするね!
1つ目 テガミバチ
2つ目 xxx HOLiC
3つ目 黒执事
この3つかな~?是非観てくださいなー
A.嗯... 3部啊...。好苦恼啊...( ̄ー ̄)
那就选之前没在部落格说过的动画!
第1部 信蜂
第2部 xxx HOLiC
第3部 黑执事
就这3部吧~?请务必观看~
Q.加藤史帆さんと会えたら何をしたいですか?
Q.和加藤史帆桑见面的话,想做什麽事?
A.んー、写真を撮って
沢山お话しできたら嬉しいです(*'▽'*)
A.嗯...除了拍照之外,
如果能和她说很多话,就觉得很开心了(*'▽'*)
(注:有很多粉丝觉得真佑和日向坂的史帆长得很像)
Q.まゆちゃん爱用のコスメを教えてほしいです!
Q.希望真佑糖能告诉我你爱用的化妆品!
A.ランコムのラプソリュルージュR274
を最近はずっと使ってるよ(*ˊ-ˋ)
A.最近一直在使用
LANCOME 兰蔻的L'Absolu Rouge绝对完美唇膏R274(*ˊ-ˋ)
Q.最近観た映画は~?
Q.最近看过的电影是~?
A.亜人を観ました
元々アニメを観ていたのですが
映画の方も面白かったです(*'▽'*)
A.看了亚人。
原本就看过动画,
不过电影也很有趣(*'▽'*)
Q.声が好きなんだけど、まゆたんは自分の声どう思ってる?
Q.我很喜欢你的声音,那真佑糖觉得自己的声音怎麽样?
A.昔はあまり好きではなかったけど
今は自分の长所だと思ってるよ(*'▽'*)
A.虽然以前不怎麽喜欢自己的声音,
不过现在认为这是自己的长处喔(*'▽'*)
Q. 地缚少年花子くんではどのキャラが1番好きですか?
Q.地缚少年花子同学之中,最喜欢哪个角色?
A.花子くんが1番好きかな(*ˊwˋ*)
A.最喜欢花子同学吧(*ˊwˋ*)
Q.1番好きな闇のゲームは何ですか?
Q.最喜欢的黑暗游戏是什麽?
A.闇のナンジャモンジャが好きです(‵・ω・′)
A.喜欢闇黑版「什麽东东」游戏(‵・ω・′)
注:这应该是之前真佑在部落格提到花江夏树游戏频道的相关内容
在此附上YouTube影片连结(有中文字幕)
https://www.youtube.com/watch?v=tcCdrbQbqyY
Q.やるとしたら超ロングヘアor超ショートヘアど
っちがいい?
Q.如果能做的话,超长发或超短发,哪一个比较好?
A.超ショートヘアかな?
A.超短发吧?
Q.4期生のなかで1番甘えてくるのは谁ですか?
Q.四期生之中最常和你撒娇的是谁?
A.最近はゆなかな~?
A.最近的话是柚菜吧~?
今日の质问コーナーはここらへんで
终わりにしますね(*ˊ-ˋ)
今天的提问单元就到这里结束吧(*ˊ-ˋ)
今日も最後まで読んでくれてありがとう!
感谢你今天也读到最後!
明日のブログは
あやめたんですよーーー\\9(@ˋ^ˊ@)9////
明天的部落格是
あやめたん(筒井あやめ)喔ーーー\\9(@ˋ^ˊ@)9////
------------------------------------------------------------------------------
想说好不容易追到最新进度,
就一鼓作气赶在更新的当天翻完了......
柚菜明明看起来一副很稳重的样子,
居然会向
真佑撒娇,有点让人意外呢~
另外,预计接下来会翻译真佑和柚菜的杂志访谈内容,
喜欢四期生的朋友可以期待一下喔~
感谢愿意看到最後的板友~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.70.57.122 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Nogizaka46/M.1586361513.A.FC9.html
1F:推 a21096: 感谢翻译推,补进度辛苦了 04/09 00:07
2F:→ a21096: 然後第一次广播相当顺利,真是太好了 04/09 00:09
3F:推 jimmy3020: 推 04/09 00:19
4F:推 oblrtippo: 感谢翻译推,个人觉得真佑有机会跟史帆一起拍杂志特辑 04/09 00:59
5F:→ oblrtippo: 的话肯定很棒ww 04/09 00:59
6F:推 ShadowMurder: 感谢翻译 期待着呢 04/09 01:05
7F:推 nafaster: 感谢翻译!真佑一开始看起来不太可靠 04/09 08:34
8F:→ nafaster: 但是越看越比想像中坚强可靠呢 04/09 08:35
9F:推 darlin002: 推 04/09 08:46
10F:推 bh8130: 推个翻译辛苦了,不过ちょっぴり顽张った日の写真です。这 04/09 11:16
11F:→ bh8130: 句对照上一句平常不会刻意弄发型,应该是在发型上有下功 04/09 11:16
12F:→ bh8130: 夫这样。 04/09 11:16
当初翻译的时候,就在这句卡了很久,原来是这个意思才对。
已修改,非常感谢bh8130的指教。
13F:推 wl01780813: 推翻译,常常听她讲そうですね超可爱 04/09 11:31
※ 编辑: Gottisttot (61.70.57.122 台湾), 04/09/2020 11:55:36
14F:推 bh8130: 不会不会肯翻译造福板友的大大才是伟大,我只耍耍嘴皮而已 04/09 14:27
15F:推 apt04191020: 感谢翻译~真佑广播真的不错 04/09 23:56
16F:推 divinespirit: 推 04/12 08:14