作者daewha (小宋)
看板Nogizaka46
标题[Blog] 深川麻衣 20150407
时间Wed Apr 8 18:51:22 2015
まだまだ夜になると 肌寒いね。 * 698歩
到了夜晚仍然略感寒意 698步
你好!
你好!
深川麻衣です*( ▽ ` )
是深川麻衣。
今日のブログは、台湾について♪
今天的Blog是「关於台湾」
详しい模様はのぎ天にて放送されるので、
まだ内绪でお楽しみですが、
今日は番外编ということで。
因为详细的情形会在のぎ天播出
目前还是秘密,敬请期待。
今天是特别篇
私が台湾で知ったささやかな発见を少しまとめてみようと思います(^_^)笑
我希望总结一下我在台湾一些小小的发现。
発见①
发现1
お店の入り口のドアに书かれてる汉字が
「押」ではなく、台湾では「推」だった!
店门上的字不是「押」而是「推」!
http://imgur.com/JXQ2Vqx
「推しメン」とか、
最近発売された乃木どこのDVDの
「推しどこ?」っていうタイトルとか、
アイドルにとってわりと関わりのある汉字なので反応しちゃいました。笑
因为是像「推しメン」(译注:喜欢的成员)
或是像最近发行的乃木どこ(译注:「乃木坂って、どこ?」,乃木坂46的冠名节目)
的
DVD标题是「推しどこ?」等的关系,
是一个对偶像来说意外有关的字,所以特别有反应。
発见②
发现2
犬や猫がたくさん歩いている♪
街上很多狗或猫在走动
http://imgur.com/TpTfefW
街中の色々なところで、
たくさんのワンコ・ニャンコを発见!
在街上不同的地方发现许多小猫小狗!
人の存在にめっちゃ惯れていて、
结构近い距离ですれ违ってもさけたり逃げようとしませんでした。
很习惯人的存在,就算是在很近的距离内错身而过都没有想要逃或躲。
このニャンコさん可爱い(;_;)
这只小猫真可爱
発见③
发现3
スタバのメニューが、
日本とはちょっと违う*
星巴克(Starbucks)的菜单和日本稍微不同
http://imgur.com/ud8jxtY
期间限定のメニューも
今の日本のメニューとは少し违くて、
ハニーバニララテというのを発见したので
饮んでみました♪
不管是期间限定的菜单或是和现在日本的菜单都有些许的不同
发现有蜂蜜香草风味玛奇朵(honey vanilla latte),试着喝喝看。
はちみつの味が甘くておいしい 。
蜂蜜的味道甜甜的很好喝。
発见④
发现4
野菜の炒め物の味付けが美味しい!
炒青菜很好吃!
お店やメニューによるかもだけど、
すごく优しい味がしました!
或许会因为店家和菜单而异,但味道非常好。
台湾の野菜炒めの味付けがすき♪
喜欢台湾的炒青菜
ブロッコリーがちょっと苦手で
普段はあんまり自分から进んで食べないけど、
台湾のブロッコリーの炒め物はすごく美味しくてもぐもぐ食べれたからびっくり(゚O゚)
因为不太喜欢花椰菜
平常不会自己去吃
但台湾的炒花椰菜非常好吃,很惊讶可以一直吃个不停。
他にもキャベツやほうれん草の炒め物を食べました
另外也吃了炒高丽菜和炒菠菜
発见⑤
发现5
駅で不思议な鸟のオブジェを発见した!
在车站发现了奇怪的鸟的雕像
http://imgur.com/zc9TwFf
顔が鸟で、
体が人间なのかな??
是头是鸟,身体是人吧?
不思议な雰囲気で思わず写真を撮りました(^_^)
很奇妙的气氛所以不假思索地拍了下来
--------------------キリトリ------------------
----------------------分割--------------------
はい。
以上っ!o(^▽^)o
就这样了!
ささやかな発见のコーナーでした!笑
微小发现的单元!
のぎ天が放送されたら、
また写真载せますねー♪
のぎ天播出之後还会再放照片上来
さて、
ここでみなさんに质问。
那麽,这是问大家的问题
もうすぐ桜のシーズンも终わっちゃうけど、
みなさんはお花见できましたか?( ▽ ` )ノ
樱花季就快要结束了,大家有去赏花了吗?
私もちょこっとだけど见ることができました!
我也有稍微欣赏了一下
いつかいろんな県の有名なお花见スポットで
绮丽な桜みてみたいな 。
希望有一天可以去不同县的赏花景点看看漂亮的樱花。
それではっ。
那麽
明日もあなたにとって、
素敌な1日になりますように♪
希望明天对你而言也是个美好的一天
おやすみなさい!
晚安!
おし( ω` )まい
结束(译注:おしまい oshimai 与深川麻衣 Fukagawa Mai的名字发音相同)
------------------------------------------------------------------------------
新手翻译,还请多多指教!
まいまいの笑顔は宝物!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 140.112.4.173
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Nogizaka46/M.1428490285.A.461.html
※ 编辑: daewha (140.112.4.173), 04/08/2015 18:55:12
1F:推 sdhpipt: 感谢翻译 04/08 19:03
2F:→ maoamatsuki: 原文不是玛奇朵而是拿铁,不过台湾星巴克上只有蜂蜜 04/08 19:05
3F:→ maoamatsuki: 香草玛奇朵 04/08 19:05
4F:→ maoamatsuki: 这里为まいまい笔误 04/08 19:05
5F:→ maoamatsuki: 不过我个人觉得味道很微妙就是 04/08 19:07
6F:推 yjones: 竟然为我小小的要求而花时间翻译,大感谢,我那连「破」 04/08 19:12
7F:→ yjones: 都还称不上的日文,要搞懂很多词句还很难,有了daewha大 04/08 19:12
8F:→ yjones: 的翻译,可以更明确的了解内容,太谢谢啦! 04/08 19:12
9F:推 koriras: 辛苦了、希望你的面试结果也有好消息~ 04/08 19:14
10F:推 Vidic: 感谢daewha大翻译!这下知道まいまい台湾行的感想了~ 04/08 22:11
11F:推 jamessytba: 翻译推一个 04/08 23:10