作者aquariuX (我可不可以不勇敢)
看板Nets
标题Against Raptors, Nets Are Worse Than the Worst
时间Mon Dec 5 15:23:00 2005
Against Raptors, Nets Are Worse Than the Worst
面对暴龙,篮网比垫底的还糟。
By DAVID PICKER
Published: December 4, 2005
EAST RUTHERFORD, N.J., Dec. 3 - The Nets on Wednesday failed to earn their
1,000th victory since joining the National Basketball Association by losing
to the Detroit Pistons, the team with the league's best record. On Saturday
night, they failed to reach the milestone again, this time against the
Toronto Raptors, the team with the worst record.
在这星期三,篮网队因为输给了全联盟战绩最佳的活塞,
使得他们无法赢得自从加入NBA 的第一千场胜利。这星期
六晚上,他们又一次的错失达成里程碑的机会,然这次是
败在暴龙队 ─ 战绩最糟糕的球队 ─ 的手下。
Chris Bosh had a game-high 29 points and 13 rebounds, and Morris Peterson
added 24 points as the Raptors defeated the Nets, 95-82, at Continental
Arena. Bosh and Peterson did most of their scoring during a first half in
which the Nets played lackluster defense.
在这场暴龙以 95-82 取的胜利的比赛,Chris Bosh 拿下
了全场最高的 29 分 13 篮板, Morris Peterson 也为
队上添上了24分。而 Bosh 以及 Peterson 多半的分数,
是在篮网防守有气无力的上半场攻下。
Jason Kidd was 3 years old when the Nets won their first N.B.A. game, in
1976. Vince Carter and Richard Jefferson had not even been born. The
threesome has helped the Nets reach 999 victories, but getting past that mark
is proving difficult.
当篮网队於 1976 年赢得队史上第一场胜利时,Jason Kidd
才三岁。Vince Carter 与 Richard Jefferson 连出生都
还没有出生。这三人组协助篮网一路走到 999 场胜利,但
要多跨越一步却显得如此吃力。
"We got thoroughly outcoached and outplayed, and we got what we deserved,"
Coach Lawrence Frank said.
「我们的战术执行上也输,表现也输,所以这是我们应得的
结果」教练 Lawerence Frank 这样说。
The Nets looked lost at times in falling for the fifth time in seven games.
Carter, playing against his former team, scored 15 points. Earlier this week,
Frank said he wanted Carter to be more aggressive, but Carter missed nearly
the entire second quarter with foul trouble, and part of the third quarter
with an ankle injury.
篮网在七场比赛中输掉了五场,如今陷入一片迷惘。Carter,
对上老东家拿下 15 分。在这礼拜之前,Frank 说他希望 Ca-
rter 更积极一些,但 Carter 却因为第二节早早就陷入犯规
麻烦,第三节更因脚踝受伤,几乎没什麽打到。
Kidd scored 17 points to lead the Nets, who fell to 7-9. Jefferson had 15
points and 10 rebounds, his 10th double-double of the season.
Kidd 投九中七,攻下全队最高的 17 分。Jefferson 则是
攻下 15 分,抓下 10 个篮板 ─ 即他本季的第十次 Double-
double 表现。
"With the effort that we came with tonight, we should all be embarrassed,"
Kidd said. "Not because we lost the game, but we just didn't play."
「我们大家应对我们今晚所表现出来的战力感到羞愧」Kidd
说着,「并不单是我们打输了,而是我们压根就是没打好。」
The harshest self-criticism came from Jefferson, who said the Nets needed to
adjust their attitude.
Jefferson 则是道出了最严厉的自我批评指控,他说篮网必
须调整自己的心态。
"We're not very mentally tough; we're not very physically tough," Jefferson
said. "At some point in time, you got to get mad. We're just not playing very
well right now."
「我们心理素质不够强;身体素质不够强。」Jefferson 说,
「久而久之只会越来越不爽,我们现在就是打得不够好。」
Jefferson added that he thought the Nets would eventually adopt a more
aggressive persona. "Will we get it in time to be the team that we want to
be, a 50-something-win team? I hope so."
Jefferson 还说,他本以为篮网到时候会引进一个更积极的球
员。「但我们是不是还来得及等到他来,使我们成为一个我们
想成为的球队?即一个五十几胜的球队?我希望会。」
The Raptors became the last team in the N.B.A. to win on the road this season
when they snapped a six-game skid on Friday in Atlanta. By stringing together
their first winning streak, they have improved to 3-15.
暴龙队在星期五用老鹰队止住六败大失血,成为 NBA 最晚在客
场开胡的球队,串起了第一个连胜场次,而进步到三胜十五败
的战绩。
The Nets trailed at the start of the fourth quarter, 71-64. When Jefferson
scored on a fast break and made an ensuing free throw with 4 minutes 11
seconds left, the Nets tied the score, 80-80. Kidd delivered a fine
behind-the-back pass to set up Jefferson's layup.
篮网在第四节的一开始以 71-64 落後。Jefferson 在时间还剩
下四分11秒时跑出一次进算加罚得手的快攻,将比数以 80-80
扯平。Kidd 接着递出一次漂亮的背後妙传给 Jefferson 上篮
得分。
But the Nets allowed a layup by José Calderon and a 3-pointer by Peterson,
and suddenly they trailed, 85-80. They did not score again until Carter
scored on a driving finger roll with 1:16 left. They did not score again.
但是篮网却放过了 Jose Calderon 的上篮以及 Peterson 的
一记三分球,就这样猪羊变色的,他们成了 85-80 落後的苦
主。直到 Vince Carter 在最後一分16秒切入挑蓝,他们没有
再添分数,一分都没有。
Nets fans endured some scary moments earlier in the game.
篮网迷们则是提早体验了比赛最惊悚的瞬间。
With 8:03 left in the third quarter, the 290-pound Rafael Araujo stepped on
Carter's right ankle. Carter spent several minutes motionless in the lane as
a trainer tended to him. But with 3:22 left in the quarter, he returned
without a limp. He said after the game that his ankle felt fine.
当比赛第三节还剩下八分03秒时,体重290磅的 Rafael Araujo
踩到了 Carter 的右脚踝。直到防护员上前,Carter 一动也不
动的在禁区待了好几分钟。然而当该节剩下三分22秒时,他健步
如飞的回来了。比赛後他说,他的脚踝很好。
The Nets started well, racing to a 20-13 lead in the first quarter, thanks to
two 3-pointers by Carter and one by Kidd. But the Raptors battled back to tie
the score at 27-27 at the end of the quarter.
多亏 Carter 二记与 Kidd 一记的三分球,篮网队有着很好的
开始,第一节以 20-13 领先。但暴龙队奋战不懈的硬生生将
该节比数追平。
The Raptors went on a 10-5 run at the end of the second quarter to take a
56-50 lead at halftime. Peterson made all six of his shots from the field in
the first half and had 17 points at the break. Bosh had 20.
在第二节的最後暴龙拉出了一波 10-5 的攻势,为下半场奠定
了以 56-50 领先的基础。光是上半场 Peterson 就投六中六,
并跑下了 17 分快攻。Bosh 则是得了 20 分。
The Nets never led in the second half.
而篮网在第二节毫无领先的机会。
"I tip my hat off to Toronto," Carter said. "They played hard and executed
throughout the game."
「我向暴龙队致敬。」Carter 说着,「他们尽他们所能的打出
一场好比赛。」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 211.23.71.227
※ 编辑: aquariuX 来自: 211.23.71.227 (12/05 15:23)
1F:推 CharltonX:Carter 这样没几场就伤一下...虽然都是小伤 但累积下来 12/05 15:27
2F:→ CharltonX:很怕会有什麽不良的影响... 12/05 15:28
3F:推 KidNo5:RJ说话那一段看不大懂欸? 12/05 16:38
4F:推 bryan3577:感谢aq大的翻译.. 12/05 16:43
5F:推 netsfan:非常感谢~~ aquariuX !! 上次也是你的贡献 12/05 17:28
6F:推 vince730828:VC心不够力,这VC迷都知道的事情,老二心态老大身手 12/05 18:04
7F:推 vince730828:谢谢你的外电翻译,感恩 12/05 18:06
8F:推 KidNo5:感谢aq大 ^__^ 12/05 18:17
9F:→ nevermind10:队长总会退休的..VC要有领导气质才能有好的历史定位.. 12/05 20:21
10F:→ vince730828:VC领导能力跟防守都是他个人最大的两大缺点,现在防守 12/05 20:54
11F:→ vince730828:愿意去做了,领导能力还是得加油阿,就算有JK的帮忙, 12/05 20:54
12F:→ vince730828:也不可以像这季初那麽软弱,像暴龙致敬?别傻了...... 12/05 20:55
13F:→ vince730828:你还是拿出你的得分能力,让全NBA的队伍对你致敬吧... 12/05 20:56