作者ddtddt (得)
看板Nationals
标题[外电] Ryan Zimmerman comes through in a pinch, again
时间Tue Aug 30 12:24:39 2011
About a million things worth noting happened in the Nationals’ 5-4 loss to
the Reds today. Here are three more that either got overlooked or
short-changed in the game story.
在国民以4-5输给红人後,有很多的事情直得被注意。
>>> Ryan Zimmerman does not pinch-hit often, but he had a pretty clear idea
of what he wanted to do Sunday in the eighth inning, when he interrupted his
day off with his second pinch-hit appearance of the season. Danny Espinosa
stood on second base with two outs, the Nationals down by a run, and on the
mound was fire-balling Aroldis Chapman.
Z-man很少代打,这是他本季第二次代打,Espy在二垒,两出局,
Z-man从火球男Chapman手中打出安打让Espy回来得分。
“That guy throws 200 miles per hour,” Zimmerman said. “So I’m looking
fastball, from the first pitch to the last pitch. Pinch-hitting, I haven’t
done it much. Against a guy like that, obviously he’s going to come after
you. I’m just looking for a fastball.”
面对拥有200mile的火球男,Z-man每一球都锁定快速球。
Zimmerman took a 100-mile-per-fastball for ball one. Chapman fired another
aspirin tablet, 98 miles per hour. Zimmerman stroked a line drive to
right-center. Third base coach Bo Porter windmilled Espinosa home, and he
slid in just before Drew Stubbs’s throw arrived home. On second base,
Zimmerman looked into the dugout and made one big clap.
Z-man将球打向右外野,三垒教练挥着手臂要Espy跑回本垒,
Espy比球快一步的回到本垒,而在二垒的Z-man则得到了巨大掌声。(不是在红人主场吗?)
If he can play, Zimmerman rarely starts the game on the bench. But whenever
the situation has arisen, he has been an outstanding pinch-hitter. In his
career, Zimmerman is 5 for 14 with six RBIs, two doubles, a homer and a walk.
如果可以上场,Z-man很少以代打的身分出赛,
但是当这种情况来临,他可以有很杰出的表现,在他的身涯中,
他的代打成绩是5-14,且有六分打点,两支二垒打,一支全垒打和一次保送。
“It’s tough,” Zimmerman said. “It’s definitely not easy to do. If it’s
a good situation for me to go up there and I have the day but I’m available,
definitely. I’m down, ready to do it every time.”
Z-man说:[那的确很不容易,不过如果有这样的机会要我上去,我已准备好了。]
>>> Ian Desmond led off the ninth with a sharp single to right of Reds
reliever Nick Masset, one of his three hits in the game. He took his lead,
trying to time Masset’s delivery to see if he could break a strange streak
on the bases.
九局上Desmond率先击出安打,是他这场比赛中三支的其中一只。(只有打两支?)
Desmond had stolen 20 bases by June 17 this season, at which point he ranked
among the league leaders. In the 60 games since, Desmond had not stolen any
bases while getting thrown out six times.
球季开始至自6/17为止,Desmond成功盗了20次垒,此时他是联盟当中的领先者。
不过在之後的六十场比赛中,Desmond没有任何的盗垒成功且有着6次盗垒失败。
He decided it would be the right time to steal again. With Jayson Werth
batting, Desmond bolted for second and easily swiped the base. Werth would
follow with an RBI single, a chance created by Desmond’s steal.
Desmond找到了对的盗垒时机,当Werth打击时,Desmond盗上了二垒,成功的制造了机会。
>>> Tom Gorzelanny entered with one out in the fifth inning with the bases
loaded, and he set an apt tone for the Nationals’ bullpen: it delivered in a
difficult situation.
Gorzelanny在第五局一人出局满垒时上场,他被交付在一个困难的处境。
Gorzelanny escaped the jam by inducing a grounder to first by Joey Votto and
striking out Jay Bruce. The rest of the bullpen, aside from two pitches that
cost the Nationals the game, followed suit.
Gorzelanny成功的让Votto打出滚地球且三振了Bruce。
After Jordan Zimmermann lasted only 4 1/3 innings, all seven relievers who
began the day in the Nationals’ bullpen pitched, combining to allow two runs
over 8 2/3 innings. The only runs scored on solo homers, one allowed by
closer Drew Storen in the ninth that tied the game, the other by Collin
Balester in the 14th, the game-loser.
接替Jordan Zimmermann之後的七位牛棚,在8又2/3局中丢了两分,这两分都是阳春炮。
一分是终结者Storen丢的使得比赛延长,另一分则是14局Balester丢的使得比赛结束。
Henry Rodriguez stood out, throwing a scoreless 10th and 11th innings,
striking out two. Balester pitched well despite his disappointing finish,
pitching two scoreless innings.
H-Rod丢了10和11局的两局无失分,两次的三振。
Balester也丢了两局无失分,只可惜结局让人失望。
来源:
http://www.washingtonpost.com/blogs/nationals-journal/post/ryan-zimmerman-comes-through-in-a-pinch-again/2011/08/28/gIQACGmtlJ_blog.html#pagebreak
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 211.76.175.169
1F:推 s9527206:推,翻译辛苦了 08/30 12:39
2F:推 s9527206:掌声是从国民队球员席传出来的啦 XD 08/30 12:40
3F:推 s9527206:"过去当他失败了六次以後他有整整60场比赛没有盗垒"翻错 08/30 12:41
谢谢
4F:推 s9527206:修正,应该是那一段都翻错 08/30 12:43
5F:→ ddtddt:Q.Q 请指教一下 08/30 12:44
6F:推 s9527206:"从开季到6/17为止 Desy 盗垒成功20次"不是"自6/17以来" 08/30 12:44
谢谢,懂了,感谢板主修正
7F:推 s9527206:下一段则是"自6/17之後的60场比赛 Desy 不但没有成功过, 08/30 12:45
8F:推 s9527206:其中还有6次盗垒失败" 08/30 12:46
9F:推 s9527206:"三支安打"的部分应该就真的是作者写错了。 08/30 12:47
10F:推 joejohn:开季补打线是对的~可惜werth今天刚好谷底~明年可以追火星 08/30 12:50
11F:→ joejohn:人吗.... 08/30 12:51
※ 编辑: ddtddt 来自: 211.76.175.169 (08/30 12:52)
12F:推 pandakuo:200 mile??? 08/30 13:18
13F:→ ddtddt:夸示法吧,表示快的要命。 08/30 13:41