作者Rylee (Grrr)
看板Nadal
标题[赛访] 2015澳网 第三轮赛後访问
时间Fri Jan 23 23:03:35 2015
Q. How did you day yesterday go and how did you feel today on the court?
RAFAEL NADAL: Yesterday was okay. Seriously I feel that I was in terms of
legs I wake up in the morning better than what I thought. In terms of, you
know, I was still a little bit dizzy yesterday. I think I lost lot of fluids
the other night. But in general I was not very, very bad. Knowing that I
going to play tonight, I know -- I hope that I -- I thought I going to be
ready for tonight, no? Happy the way I was physically on court tonight.
Obviously happy the way I played the first two sets. Then the third play with
more mistakes, but all is part of the process that I am doing. It's normal to
play every day with a little bit more ups and downs when you are out for a
while.
Q.你昨天怎麽过的?今天在球场上的感觉?
昨天很好,早上起床时腿的感觉比我想的要好很多,昨天我还是有点头晕,前晚流失太多
水份了。但总体来说感觉并不差,我今晚还有比赛,希望能为此做好准备,no?很开心今
天的体能状态,也很开心前两盘的表现,第三盘失误变多了,这都是我重回正轨的过程,
离开球场这麽久,这些起伏都是正常的。
Q. Was it focus in the third set or because it goes on and on the body needs
to adjust to compete again?
RAFAEL NADAL: No, it's a little bit about confidence, a little bit about the
feelings on everything. You know, when you are on the tour, playing better or
playing worse, you make some mistakes. But normally that don't affects for
the next balls, no? But obviously when you're not there on competition for a
long time, without having that feelings for a while, you need to readapt your
mental part, your confidence again to the court. Happens when I have some
mistakes that I am losing little bit of confidence for a while. It's positive
that at the end of the match I play with the right position, right
determination again. But it's true for that games I was having more mistakes
than usual with my forehand again.
Q.第三盘是失去专注力,还是因为身体需要重新适应比赛的感觉?
不,这和信心有关,以及对所有事情的感受,当你在巡回赛上,不管打得好或打得差,你
都会失误,正常来说不会影响到下一球,no?但当你没打球一段时间,你的心理需要重新
适应,让你的自信心再回到球场上,当我失误时就会开始缺乏自信心一段时间。所幸比赛
最後我找到正确的心态,找回正确的决心。不过的确那时候正拍真的打出比平时更多的失
误。
Q. You saved all seven breakpoints he had against you. That must please you.
RAFAEL NADAL: Yeah, it's true the other night, at the end of that fifth set
that I play with the right determination, even if I was very tired, some good
balls, good shots. Today again with the breakpoint I think I really served.
My serve worked well on the breakpoints. I had one lucky break, that was at
the net, with my forehand. But the rest of the points I played with
determination, going to the net, having some good serves. The last game, I am
happy the way that I lost the first match point trying to go for the winner
with my forehand. Even if I had the mistake, I think it was the right thing
to do in that moment. Happy to be able to take that position in that moment.
With 6-5, never easy. Then with the next point I was able to finish with the
forehand, no? I play with the right determination in the right moments. That
gives me confidence and a way how to play for the future.
Q.你保住所有的破发点,你一定很满意
对,在前晚的比赛第五盘最後我带着正确的心态打球,即使那时我累坏了,还是打出许多
好球。今天在破发点我也是一样,我的发球很出色,除了有个网带幸运球帮忙化解一个破
发点,剩下的我靠着上网加上出色的发球化解。最後一局,即使在第一个赛末点上试着打
出正拍致胜分出界我也很开心,虽然失误,这也是当时最正确的做法,很开心在6-5我能
带着这种决心打球,接着下个赛末点我能用正拍结束比赛,no?这给我自信心,也让我明
白未来该怎麽打。
Q. You played some amazing shots tonight. Even after all this time, do you
sometimes surprise yourself with some of the shots you play?
RAFAEL NADAL: Well, when you are on the confidence, you feel that that shots
comes without thinking. When you are little bit on that process, all the
shots are important for you. When you are making good shots, always surprise
you a little bit. But is true that for two sets I was able to adjust very
well the balls, playing some very good forehands down the line. If I want to
have chances to keep being competitive in this tournament, I need to play
this way. I need to play more aggressive. I need to play with that
determination. I really hope the suffer of the other night and then the way
that I played today going to help me for the next round. Going to be a big
opponent, no? Big server. Kevin is very aggressive player. Going to be a big,
big test for me. Very tough match.
Q.你今晚打出许多好球,即便是现在,你会被你的某些好球惊艳到吗?
当你处於高度自信心中,你可以想都不用想就打出好球,当你还在找回自信的过程中,这
些好球就显得重要。当你打出好球,总是能惊艳你自己,事实上前两盘我把球掌控得很好
,打出一些正拍直线致胜球,如果在澳网我想走得更远,我就必须这样打,我要打得更主
动一点,打得更顽强。我真的希望前晚的不适和今天的表现能帮助到下一轮的比赛,是个
难缠的对手,no?发球大炮,Kevin是攻击性很强的球员,对我来说是个大考验,非常困难
的比赛。
Q. About the conditions, you played in the night. How do you feel if your
next match is going to be played in the daytime, playing Kevin Anderson?
RAFAEL NADAL: I don't know. All my career, if the conditions are not very
humid, I like the faster conditions than slower conditions, no? I feel during
all my career I like when the ball is faster, flying quicker through the air,
and has more topspin. Always help me more my game than when we play during
the night. As I say before, seems like the next couple of days will not be
very hot. That's what I saw yesterday in the predictions. So after what
happened the other day, for me is not negative thing.
Q.今天你在夜场打球,如果下场比赛是在白天你觉得如何?
我不知道,如果不会太潮湿的话,比起慢速球场,我比较喜欢打快速球场,no?我喜欢快
一点的球,更快速的划过空气,带着更多的旋转,白天比赛比在夜晚更能帮助到我。如同
我之前说的,接下来几天并不会特别热,我昨天看了天气预报,在经历这几天的事情後,
对我来并不是件坏事。
Q. You said on the court that you don't like to sleep very much. Were you
joking or was that a serious answer? A lot of athletes like to sleep a lot
because they need to.
RAFAEL NADAL: No, I never like to sleep a lot, no. It is obvious when I am on
competition and when I am practicing a lot I always sleep that eight hours
that I need. But, no, I am not big fan of being relaxed on the sofa, watching
TV, sleeping a lot of hours. I like activity. I like the sport. I like to do
things. During all my career, during all my life, I was that way. Is true
that the last couple of years I take the life little bit more easy without
doing that many things that when I was 18, 19, 20, 21. But even like this, I
am a person who likes to do things.
Q.你在球场上说到你不喜欢睡太久,你在开玩笑还是真正的答案?很多运动员出於需要所
以喜欢睡觉。
不,我从来不喜欢睡太久, 当然我在比赛和训练太久时,会需要8小时的睡眠,但我不喜
欢慵懒的赖在沙发上看电视、睡很久的觉,我喜欢活动、喜欢运动,在我的一生中一直都
是如此。虽然过去几年我的生活已经比18.19.20.21岁时更轻松,即使这样,我还是喜欢
找事情做。
Q. There's been some thoughts about changing the schedule of the tournaments.
Like between the French Open and Wimbledon, an extra one week this year.
There's been talk that the Australian Open would also benefit from a later
start, say in February or March. Your thoughts on that? Would it benefit the
players if you had more time for preparation for the Australian Open if it
starts in February or March?
RAFAEL NADAL: Is difficult to imagine about these kind of things. I don't
know if in February the conditions are warmer here even. I don't know if
that's a good idea. Is not very healthy when you are playing under 38 degrees
or 36 degrees or 40. Is not the ideal thing. But anyway, is true that have
such an important tournament that early in the year, is true that –
Q.对於赛事的赛程有些看法,像在法温网间,今年将多出一个礼拜。有人谈到澳网也应该
一并延後到2.3月开打,你的看法是?这对球员对澳网的备战是有利的吗?
很难想像这些事,我不知道2月的气候会不会更热?我不知道是不是个好主意,在38.40度
的高温下打球是非常不健康的。总之这麽重要的赛事这麽早开打,事实上…
Q. It would give you two or three weeks extra preparation, everyone.
RAFAEL NADAL: Sure, is always that for everybody. Is better to have, for
example, more than one tournament before the Australian Open, no? It would be
great if we are able to go early with two more weeks would be great for
different facts, no? For us, is important to spend the new year at home. Is
important to spend Christmas at home with family. That dates are, you know,
very important. Players have family. Players have small kids. You want to
spend that time with them. With that calendar, is tough to have and enjoy
this period of time with your family. Is true that if we went two weeks,
better for that. But at the same time, is better to play one tournament or
two tournaments before Australian Open. Would be great. Two tournaments will
have the right period of time before the tournament to play. But today we are
talking for talking, because I don't see a change in that calendar for the
future.
Q.会多出两个礼拜的准备时间。
的确,对每个人来说都是好事,举例说,澳网前更多的热身赛,no?如果能多两个礼拜的
话真的很棒,no?对我们来说,在家过新年和家人过圣诞节是很重要的。球员也有家人小
孩,总是想和他们过节,赛程却很难让你和家人团聚。如果多两个礼拜是最好,在澳网前
能打一到两个赛事是再好不过,两个赛事最合适的热身赛长度,但讨论归讨论,我不认为
赛程会有任何改变。
http://bit.ly/15x9n0T
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 175.111.38.138
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Nadal/M.1422025421.A.1F3.html
1F:推 xavier0802: 推~~!谢谢翻译 01/23 23:31
2F:推 lanslod: 感谢翻译! 01/23 23:45
3F:推 stardick: 推翻译 01/23 23:46
4F:推 ruby791104: 感谢翻译!!! 01/24 02:34
5F:推 t13: 感谢翻译~下轮皮要绷紧点啦! 01/24 09:25
7F:→ Rylee: 豆豆表情萌爆了>////< 01/24 09:55
8F:推 o0991758566: 推 01/24 10:04
9F:推 ruby791104: 自己都笑了www 01/25 00:31