作者Rylee (Grrr)
看板Nadal
标题[赛访] 2015澳网 第一轮赛後访问
时间Mon Jan 19 18:29:25 2015
Q. It went easier than you would have thought?
RAFAEL NADAL: Sure, this is true. Very positive result for me. I think very
good start. Very important, no? Always before the first match you always have
the doubts, especially in this situation I'm arriving here. Never easy, but
it was an important match for me. Every match is very important for me today.
Was a comfortable victory that give me some confidence.
Q.进行得比想像中容易?
当然,非常好的开始,也非常重要,no?在第一场比赛前你总是会有疑虑,对我来说一直
都不容易,轻松取胜给我些许的自信心。
Q. When you're coming back from an injury layoff, how important is the
strength in the mindset?
RAFAEL NADAL: At the end you know that you not going to be at your 100%, so
most important thing when you are coming back is accept all the challenges,
the weeks, months, that you didn't have the chance to be able to practice, to
compete. That you will have for sure. Just accept every situation. Accept
that you're going to be a little slow, a little out of rhythm. You can
practice a lot. I did. I practiced I think enough and with the right
attitude, but at the end what you need is matches. You practice very well,
but you don't have matches under your shoulders. You cannot play with the
right confidence, with the right competitive spirit, because you need to feel
that. All the practices, you don't get that. The only way to get that, you
know, is having matches. That's why this victory today is very important, and
every time that I am on court competing is a big help for me to try to be
back on the right level that I want to be.
Q.当你伤癒复出,心态有多重要呢?
你会明白自己不会是100%的状态,最重要的是回来後接受所有困境、接受自己起步会有点
慢,那就花多点时间练球,但到头来最需要的还是比赛,因为感受不到足够的信心和竞争
的灵魂,只有练习是不够的,这也是为什麽今天的胜利这麽重要,能帮我找回我想要的巅
峰状态。
Q. Looks like you're going to play Tim Smyczek next. Do you know anything
about him at all?
RAFAEL NADAL: I don't know very well. I talked little bit about. But he's
losing the third. I don't know what's going on. But, anyway, for me always,
but especially today, all opponents are dangerous. All opponents are going to
be difficult, and with the maximum respect for everybody and knowing that
anything can happen in every round against anyone. So just going to go on
court with the same spirit as today, maximum respect, trying to be very
focus, and try to play little bit the same way like I did today. I think I
did very positive things. I am trying to improve in the thing that I need to
improve a little bit more.
Q.看起来下轮对手是Tim Smyczek,你对他有什麽了解?
了解不深,不清楚他今天的比赛。但对我来说还是一样,每个对手都极度危险,我会带着
最高的敬意上场,我很明白每一轮任何结果都可能发生。所以我会继续保持专注,试着打
出和今天一样的表现,也会试着改进今天不足的地方。
Q. Mikhail says he thinks you can be very dangerous in the second week here.
Has today changed your opinion of how far you think you can go here?
RAFAEL NADAL: No, no. What I say the other day is the real thing. Today is
very hard to speak about having chances of nothing. I have one match. That's
better than two days ago. But I need more to feel that I am ready for
something very important here, no? So is not the right moment to talk about
that. It's the moment to really give to this victory the right value. That's
very important for me. And try to be ready for after tomorrow.
Q.柚子泥认为你到了第二周会非常危险,今天的表现会改变你之前的说法吗?(Rafa之前说
自己不是夺冠大热门)
并没有,前几天我说的是实话,今天还很难说机会有多少,虽然比前两天好,我还是需要
时间为重要比赛做好准备,所以现在并不适合谈这些,为明天做好准备才是最重要的。
Q. In the many months you were out of the sport, what was the moment when you
most appreciated tennis, and what did you appreciate about the game?
RAFAEL NADAL: I always had lot of passion for this sport, for sport in
general. That's the real thing. As a fan, as a player, as a professional
player, as everything, playing amateur golf, football, anything. When I am
able to do some sport, I always try my best and enjoy doing. And, seriously,
the last seven months that I only played four matches, four, five matches,
have been tough. But at the same time, is always the same. Was a lot of
accidents, so just trying to accept every situation and trying to enjoy
different things. That different things is being at home, being with the
family, parents, cousin, sister, friends, trying to enjoy little bit of the
beautiful island from where I am, Mallorca. In general, I was happy during
these seven months, but is obvious that I know that I hope to have the chance
to do that in the future. Tennis career is not forever. So always when you're
not playing in Indian Wells, when you're not playing in Toronto, when you are
not playing in Cincinnati, the US Open, in the World Tour Finals, in
Shanghai, in Bercy, you know that you are missing important opportunities for
your career. So that's not good. But that's part of my career, too.
Q.在离开网球的那几个月,在哪些时刻你会特别感激网球?
我对运动有很大的热情,不管是当球迷、当业余球员、职业球员,不管是高尔夫或足球我
都非常享受其中。认真说,过去7个月只打4.5场比赛是很难熬的,与此同时,我会接受任
何处境,去享受当下的事物。像是在家和家人在一起,享受马约卡岛,在这7个月中我还
是非常开心的。但职业生涯不是永远的,当错过许多重要赛事,你知道你错过了生涯中的
重要机会,但这些都是职业生涯的一部份,no?
Q. Is there something you've done today on court that you're especially
satisfied with?
RAFAEL NADAL: I think I returned well. My return worked really well. The
serve, too. I served, I think, the right way, with only one breakpoint during
the whole match. And in general I played with not many mistakes. I didn't
have lot of mistakes, but is true that when I am defending, I can arrive with
little bit more confidence and try to hit the ball longer. The only way to
have that is winning. And playing this match of tomorrow I will do it better.
If I am able to win tomorrow, I will have a chance to do better next time.
That's always the way that you become better and you become confident:
winning. The victory is everything in the sport.
Q.今天比赛你认为发挥最好的是?
回发、发球都是,我的发球局只遇到一次破发点,总体来说我的失误很少,拿胜让我有机
会在下场比赛打得更好,这就是提升表现的最好方法:赢球。
Q. Do you think it's harder for a player who is shy to be successful on the
tour? If you're more introverted, do you think it's more difficult to win
those big matches and have success?
RAFAEL NADAL: No. I was really shy when I was a kid. I started on the tour
very early with 16, and I was very shy. Well, I was not shy playing on court.
That's the most important thing, no? You can shy in life, but obviously when
you are going on court, when you are competing, you compete. You cannot be
shy. At the end is obvious if you are shy playing, probably you will be in
trouble. But the normal thing, if you are a good junior, all your life you
did that, it's difficult to be shy on court. You can be shy outside, but on
court, is the thing that you do, you are by yourself, and probably will not
happen.
Q.你认为容易害羞的球员能成功吗?如果你更内向,会让你更难赢下大比赛或获得成功吗?
不,我小时候很害羞,我16岁就出来打巡回赛了,我非常害羞。ㄜ...我在球场上是不会
害羞啦,这就是最重要的,no?球场外你可以害羞,但打比赛你就不能这样了。的确球场
上打得害羞会有很多麻烦,但正常来说,如果你从小开始打球,其实是很难在球场上害羞
的。
Q. Can you talk a little bit about your new racquet, if it's required any
adjustments in playing. What sort of information do you find useful after the
match?
RAFAEL NADAL: The racquet for me is very similar one to the last one. Didn't
change almost nothing. The new Babolat is a new technology that probably will
be the future in our sport. I think is great that Babolat did that. Is a big
improvement for everybody who loves our sport, no? For the kids, for the
amateurs who plays the sport, who plays tennis, and for professionals. At the
end, we are professionals. We arrived here without using this technology, so
it's a little bit more difficult to adapt to this. But is a help, no? When
you finish the practice, is a help to see - or a match - how many forehands
you played, how many backhands so you know you are doing the right thing. For
example, I know to play well I need to play 70% of forehands; 30% of
backhands. If I'm not doing that, I know I not doing the right thing on
court. That's a way that you can check these kind of things. Then for
amateurs is good to compare after the match where they're hitting the ball,
after practice where they are hitting the ball. They can compare with another
thing. At the end is fine for the people who has passion for this sport, for
tennis, no? I think is great. I am really sure that in the future everybody
will use that.
Q.可以谈谈你的新球拍吗?需要做任何适应吗?赛後你获得什麽有用的资讯呢?
新的跟上一款类似,不需做任何改变。新Babolat运用的新科技或许是网球的未来,当你
结束训练或比赛,看到你打了多少正拍、多少反拍,举例来说,想打得好我必须打70%正
拍、30%反拍,如果没达标,我知道我打得不好,你可以用新球拍检视这样的资讯。而业
余球员练习结束後马上可以知道打了多少球,做出比较,我觉得很棒,我相信未来每个人
都会用到。
Q. Jim Courier was talking about back problems. He said when you're a back
patient, you're a back patient really for life. It's something you have to
take care of your whole career, your whole life. Is that the case for you?
RAFAEL NADAL: I don't know. I don't know. Last year was tough year with my
back because I had problems here, then in Rio, then in Roland Garros, then I
didn't have more because I didn't play more (smiling). But for the moment,
for this year, I am feeling well. The back is not limiting me, so that's
important for the moment, no? I know the back is dangerous. I know the back
is a thing that you have to take care about. We are trying to do the right
things to be safe with that, but there is things you cannot control.
Q.Jim Courier谈到背伤,如果你有背伤的病人,那就是一生的病人了,是你整个职业生
涯、整个人生都要小心照顾的,你的情况也是如此吗?
我不知道,去年我在这里开始有背伤问题,然後里约、法网,然後就没了因为我打得比赛
不多(笑)。但此时此刻背的感觉还不错,并没有限制我打球。我明白背伤很危险,需要非
常小心,我们很努力让背伤不恶化,但有时事情是很难完全掌控的。
Q. Your shorts seem a lot shorter this year than before. Is that a decision
you've made or something that's come from your sponsor?
RAFAEL NADAL: No. To make the shorts shorter is something that I like. I feel
more comfortable this way. We make it shorter already last year, and this
year a little bit more. I like. I feel more comfortable here, more fresh.
Sometimes is good to have some changes, to try different things. But
seriously, I prefer this way.
Q.你的球裤看起来比之前的还要短,是你决定的还是Nike?
不,我喜欢球裤变短,让我打起来更舒服,去年就开始变短了,今年又更短了,老实说
我很喜欢。
(球迷也看得很舒湖( ̄¬ ̄)
http://bit.ly/1yC9HHq
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 43.240.154.206
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Nadal/M.1421663368.A.340.html
※ 编辑: Rylee (43.240.154.206), 01/19/2015 18:32:01
1F:推 ichiro2201: 推翻译 01/19 18:37
2F:推 VitaminZ: 害羞那段 真可爱~~! 01/19 18:41
3F:推 bigwing: 感谢翻译 01/19 19:41
4F:推 kilu: 改天穿丁字裤上场 01/19 20:07
5F:推 nanako24: 我也喜欢球裤变短 >/////< 01/19 20:18
6F:推 steffihsueh: 感谢翻译^_^ 01/19 20:29
7F:推 stardick: 推!!! 01/19 20:48
8F:推 littleplums: 但是太短好不适应阿XD 01/19 21:47
9F:推 ailcee37: 推 害羞的Rafa 01/20 00:30
10F:推 ruby791104: 感谢翻译!!! 01/20 03:00
11F:推 vicario837: 害羞那段是记者想不出问题吗哈 01/20 09:42