作者dblsesame (芝麻)
看板NY-Yankees
标题Re: [新闻] Steaming Hank Steinbrenner lights fi …
时间Fri May 16 21:12:59 2008
借用一下标题
ESPN.com 的(反讽)解读
DECODING HANK STEINBRENNER
Quote: "These players are being paid a lot of money and they had better
decide for themselves to earn that money."
引言: 球员拿了很多钱 他们最好努力去让自己值那个价
Translation: If there's anyone to listen to about earning what you get, it's
Hank Steinbrenner. He didn't get all the way up to senior vice president of
the Yankees by luck! He had to push and fight his way out of his mother's
birth canal.
翻译: 假如有人想知道如何努力才不会不劳而获
那个人该请教Hank Steinbrenner 才对
小老板副总的位置可不是靠运气拿下的
他当年也是很辛苦的从妈妈的产道里挤出来的
Quote: "This is going to get turned around. If it's not turned around this
year, then it will be turned around next year, by force if we have to."
引言: 事情会好转的 今年如果没有好转 明年也会好转
不行的话就用强的
Translation: Hank Steinbrenner has the bomb!
翻译: Hank Steinbrenner是有钱人
Quote: "We have good professional hitters, and I have a lot of faith in them.
I'm not saying they are not giving the effort, but they need to be playing
harder."
引言: 我们有好的打者 我也对他们有信心
我不是说他们不努力 但是他们要更拼才行
Translation: Anyone who has ever played baseball knows that success is all
about playing baseball HARDER. I'm going to be more selective at the plate
HARDER! I'm going to get that sacrifice bunt down HARDER! I'm going to field
this ground ball HARDER! RRRRAAAAWWWGGGGHHH!
翻译: 打过棒球的人都知道 成功是取决於打球拼不拼
我要很拼的选球! 我要很拼的点球! 我要很拼的接这个滚地球!
啊~啊~啊~啊~
Quote: "We've got to forget about all the injuries and start playing our
butts off."
引言: 我们要忘记受伤这回事 开始打拼
Translation: Yeah, like A-Rod. When he tried to play through that quad injury
and only made it worse and had to go on the DL. The Yankees need more of
that, and fast!
翻译: 对! 就像A-Rod一样 有腿伤也继续上场 让伤势恶化到必须
列入伤兵名单 洋基需要更多这种事 愈快愈好!
Quote: "[We have] got to start playing the way the Rays are playing."
引言: 我们要像光芒队一样打球
Translation: OK. That's it. After 106 seasons and 26 World Series
championships, the mystique has officially died. The New York Yankees want to
be the Tampa Bay Rays.
翻译: 好了 在106个球季、26个世界冠军之後 洋基的奥秘终於死了
纽约洋基队想变成坦帕光芒队
-- DJ Gallo
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 68.39.96.214
1F:推 chanword:噗噗..被消遣 05/16 21:14
2F:推 g50360:酸~ 05/16 21:14
3F:推 okbon66:唯一有可能达成的是薪水吧 只要小老板破产 XD 05/16 21:15
4F:推 star01:我要很拼的接这个滚地球! 啊~啊~啊~啊~撕 05/16 21:16
5F:推 mizuhara:酸到一整个极致啊~~XD 05/16 21:23
6F:推 wilddragon:有伤也继续上场恶化 会不会最後整队晋级DL? 05/16 21:24
7F:推 qlz:pH<0...... 05/16 21:31
8F:→ siliver:超酸的 XDXD 其实最後一段讲的很对,洋基跟光芒治军理念又 05/16 22:08
9F:→ siliver:不同,更别说人家这样的阵容是多年来战绩惨澹的结果. 05/16 22:09
10F:推 numblife:消遣魂.... 05/16 22:35
11F:推 tsming:酸有钱人应该很爽吧XD 05/16 23:16
12F:推 Kinra:第一句话是说假如有人该把那句话听进去,就是Hank本人 05/16 23:19
13F:→ dblsesame:Kinra大: 不是啦 我第一眼也是这麽想的 但是 if you 05/16 23:32
14F:→ dblsesame:replace 'anyone' with 'the one' then you get 05/16 23:33
15F:→ dblsesame:the one to listen to is Hank 05/16 23:33
16F:→ dblsesame:而且这样和後文也比较合 05/16 23:34
17F:推 Nilthoron:酸到爆 05/17 09:07
18F:推 bobbyjohncom:酸到我笑翻了~~~哈哈~~苦中作乐吧!! 05/18 13:31