NTUcourse 板


LINE

※ 本文是否可提供台大同学转作其他非营利用途?(须保留原作者 ID) (是/否/其他条件):是 哪一学年度修课:105-1 105-2 ψ 授课教师 (若为多人合授请写开课教师,以方便收录) 王珊珊 λ 开课系所与授课对象 (是否为必修或通识课 / 内容是否与某些背景相关) 外文系群组必修(与 英文作文三 择一) δ 课程大概内容 英汉翻译理论 英汉翻译与修辞 英汉语法比较 英汉翻译相关专章研究 英汉/汉英翻译习作、同侪审阅 翻译专案实作 翻译专题研究 Ω 私心推荐指数(以五分计) ★★★★★ 5 珊珊粉丝专业推荐~~ (?) 不想写专题报告,或者想上凉课的人,建议右转别班 η 上课用书(影印讲义或是指定教科书) [上学期] 叶子南(2013)。《英汉翻译理论与实践》第二版。台北市:书林。 陈定安编着(1996)。《英汉修辞与翻译》。台北市:书林。 [下学期] 陈定安编着(1997)。《英汉比较与翻译》。台北市:书林。 Reading Package 一本 [参考] Ye, Zinan, and Lynette Xiaojing Shi (2010). Introduction to Chinese-English Translation. Taipei, Taipei: Bookman. μ 上课方式(投影片、团体讨论、老师教学风格) 9:30上课。交作业。若有同侪互评,则进行同侪互评(每部份各15分钟)。 若有助教讲评作业,则进行之。剩下时间主要由同学就分配到的各章节主题进行 报告。每份报告最後的讨论时间会由老师分配、引导,俨然像个小型的读书会。 下学期由於要进行专题研究,所以老师会请图书馆的学科馆员进行文献资料 搜寻、EndNote 的讲解,课後必须缴交相关作业。此外可能不定期有外宾演讲。 σ 评分方式(给分甜吗?是紮实分?) 要做的事情很多,可是有努力的话就会很甜~~ [上学期] 30% 出席与参与(各15%) 40% 翻译作业(共5次) 25% 期末翻译专案 - 1.25 % 主题提案(口头报告) - 2.5 % 期末口头报告的回馈 - 3.75 % 期末口头报告 - 17.5 % 翻译专案本体 5% 个人课本章节报告 [下学期] 22% 出席与参与(各11%) 40% 翻译作业(共5次) 8% 个人报告(annotated translation、章节报告) 24% 期末翻译专题研究报告 - 1.92 % 个人晤谈 - 2.88 % 口头报告 - 19.2 % 报告本体 6% 图书搜寻与编目作业 ρ 考题型式、作业方式 [翻译作业] 上过珊珊的课都知道,老师的课程设计一向是少量多餐的。每周都会派作业, 大致就是中文和英文各一段,然後分别翻译成英文跟中文。作业缴交後经过同学 的 peer-review,以及助教的第一次批改,每篇会拿到 A 或 B 的等第(超过两 处重大错误就是 B)。之後在数周内的死线缴交修改版(Revision),最後会拿 到从 A+ 到 B- 不等的等第成绩。 每份作业的初稿及修改版都会算进成绩,各占学期总成绩的4%。其中初稿的 成绩也包含你帮同学做 peer-review 的投入程度。第二稿的成绩计算方式参考 如下: A+ = 98, A+/A = 96, A = 94,依此类推。 下学期还有一份annotated translation 要做。基本上就是拿你自己某次指 定的作业给大家公审(误)。个人除了要秀出自己的稿子之外,还要说明为什麽 某处要这麽翻译、为什麽初稿的哪里要改掉等等。 [章节口头报告] 大部分的课堂时间都交由同学进行章节报告。原则上依照学号排定报告顺序 及预定日期。口头报告需要跟同学简介章节内容、补充例子、批判作者的观点等 等;建议制作A4两页以内的讲义,同时必须设计 2-3题讨论问题。每人口头报告 时间约在20-30 分钟之间。 [期末翻译专案](上学期) 珊珊的课,除了语概之外都会有的定番就是期末报告惹。翻译上学期的报告 以实作为主,目标是「翻出一个东西」。必须要有英汉或汉英翻译,主题、篇幅、 规模等通通没有限制。例如说,本学年有同学翻译自己写的报导、部落格文章, 或者是影视翻译、教科书翻译等等。不过量力而为就好了。 期中左右要进行进度报告,简介自己的主题和目前的进度。如果翻的东西太 大或有什麽问题,也可以跟老师商量获取建议。期末之前则要再进行一次口头报 告,简介自己翻译的内容。最後当然也是要缴交成品出来;大家为了自己喜欢的 翻译作品,在印刷输出上都会下不少功夫。 [期末翻译专题研究](下学期) 下学期的期末报告是以翻译研究为主轴。老师希望即使是修翻译课的学生, 也能具备像是英文作文三的研究及批判思考技能。同学必须挑选有兴趣的主题, 蒐集相关理论的文献,并实际进行研究、撰写报告。 由於学期间课程紧凑,所以这次并没有预留口头进度报告的时间。相对地 学期中还是得缴交纸本的研究计画给老师过目。最後的口头报告前一周,则是 老师与同学的个人晤谈时段,须向老师报告目前研究进度及遭遇的问题等等。 ω 其它(是否注重出席率?如果为外系选修,需先有什麽基础较好吗?老师个性? 加签习惯?严禁迟到等…) 出席:请假等请务必预先告知;缺课太多的话会被老师关切。 出席成绩按照实际到课比例评给。 基础:选课时的先修课程是「英文作文二」。 加签:初选时大三12人、大四 3人。不过来求加签的人真的很多, 珊珊老师顶多可以收到20人左右。可是因为老师人太好了所以常常爆班XD。 Ψ 总结 从大二开始就跟珊珊跟了三年惹。历经语概、句法、翻译等课程,每次修 课总能令我获得不同的成长经验。除了专业内容的学习之外,我觉得珊珊老师 带给我最大的收获,在於如何成为一位和气待人、善解人意的好老师;同时在 语言学专业科目的教学方法与课程设计上,个人也能受到相当的启发。 翻译本身可以是一门独立的学问,也可以是辅助自身专业、扩展视野范围 的工具。像我这两学期的专案做的都是和语言学相关的题目,在爆肝赶工的过 程中,不仅是翻译学的知识与技能,就连语言学的概念、研究与批判写作等方 面的学术核心技能,也能一并获得更进一步的拓展与开发。 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 140.112.253.169
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NTUcourse/M.1499073564.A.E73.html
1F:推 alex0801: 真心希望明年可控制在15人左右XD 07/05 12:31
2F:推 joylee: 推珊珊是天使~ 08/24 14:07







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Soft_Job站内搜寻

TOP