作者yachko (pip)
看板NTUMystery
标题Re: [闲聊] 红花侠 (The Scarlet Pimpernel, 1905) …
时间Sun Oct 16 13:15:01 2005
※ 引述《carolmystery (天堂鸟拍着翅膀)》之铭言:
对不起我要问个笨问题
真的很笨
可是不问我永远都不知道.....................................
奥希兹女男爵
女男爵
到底是男的还是女的啊.............................
........................
1F:推 Poisonfang:男爵是称谓,同理女公爵是男的还是女的呢?XD 10/13 21:10
2F:推 carolmystery:那为什麽不称女爵咧?男爵、公爵这些是地位不同吗? 10/13 22:21
3F:推 Poisonfang:如果翻译成女爵,就听不出来不同的阶级了吧? 10/13 23:13
这个得从咱们中国封建历史讲起
咱们孔老夫子最向往的文武周公时期
建立了阶级间权利义务极度清晰的封建制度
其中对於诸侯的层级依照亲疏等分为五级
依序是公,侯,伯,子,男
至於欧洲的爵位「似乎」也很巧合的分为五等(这个就要熟悉西洋史的朋友补充)
所以当年在翻译时就很自然的「套用」中国周代封建的爵位等级
SO,所谓的「男爵」的「男」,并非用来标明性别
只是单纯的表示该人是最低一等的爵士(当然还是比平民高出一大截)
所以奥尔基男爵夫人仅表示「她是奥尔基男爵的正老婆」
不可能有「奥尔基女爵」这样的称号
--
这是一个棒球狂的私人天地
http://mypaper.pchome.com.tw/news/yachko/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.22.170
4F:推 papillons:欧洲的爵位很复杂,英国的爵位的确是分成五级 10/17 02:31
5F:推 papillons:不过是慢慢演变出来而不像中国这样一次制订出来 10/17 02:42