作者precession (little-boy)
看板NTU-Karate
标题转贴文章--有趣的英文告示
时间Mon Mar 28 08:34:10 2005
有趣的英文告示
周游列国,常有一些有趣的收获
The manager has personally passed all the water served here.
原意是:这里所供应的水,都已经过经理亲自验定通过.但[pass the
water]在医院里常有小便的意思所以意思变成:这旅馆供应的食水,
全是经理本人的小便.(墨西哥某旅馆)
You are invited to take advantage of the chambermaid.
原意是:请多利用旅馆的服务员为你效劳 但take advantage of有占便
宜的味道所以意思变成:本旅馆诚邀阁下向女仆毛手毛脚.(日本旅馆)
We guarantee to take your bags and send them in all directions.
原意是:我们保证能把你的行李送往各地.但all directions是乱七八糟
的意思.所以意思变成:我们保证会将你的提包手袋四散各地.(哥本哈根旅馆)
Ladies are requested not to have children in the bar.
原意是:我们要求女士不要带儿童来酒吧.但have children是生小孩的
意思所以意思变成:我们要求女士不要在酒吧里生小孩.(挪威酒吧)
Urges customers to drop your trousers here for best results.
原意是:劝告顾客要把衣裤送到这里,效果最好.但to drop your
trousers here会使人误以为[在此脱裤子]所以意思变成:请顾客在此脱
裤,才有最好的效果.(曼谷乾洗店)
Tailor shop warns men to buy their summer suits now. Because
of big rush we will execute customers in strick rotation.
原意是:本裁缝店劝告男士们,现在应该购买夏天的衣服了.因为生意太
忙,我们只能严格轮流为顾客剪裁.但execute有[处死]的意思所以意思
变成:本裁缝店劝告男士们,现在应该购买夏天的衣服了.因为生意太忙,
我们会将顾客一一处死.(希腊裁缝店).
Ladies may have a fit upstairs.
原意是:女士们可以在楼上试衣.但[have a fit]是指注射海洛因毒品
所以意思变成:女士们可以在楼上使用毒品.(香港某旅店)
Elegant dresses designed for street walkers.
原意是:高贵女装,专为平日上街穿但[street walkers]有阻街女郎之
意所以意思变成:高贵女装,专为妓女设计(巴黎某服装店)
Take one of our horse-driven city tours. We guarantee
no miscarriages.
原意是:请乘坐马车观光本市.保证不会翻车.但carriage是指马车,
而miscarriage是指流产.所以意思变成:请乘坐马车观光本市.保证
不会使你流产.(捷克观光局)
Visitors are expected to complain at the office between the
hours of 9 and 11 a.m. daily.
我们期待旅客在每天上午九至十一时,向本旅馆提出抗议.(雅典某旅馆)
want to condition the wram in your room, please control yourself.
冷热之控制:如果你要控制房间的温度,请控制你自己.(日本某旅馆)
--
曾经沧海难为水 除却巫山不是云
取次花丛懒回顾 半缘修道半缘君
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 139.223.28.55