作者rscal (rscal)
看板NSYSU
标题[问题] 请各位强者帮帮忙 !!翻译!!!
时间Sat Oct 23 18:38:58 2010
请问一下 以下这句话如何翻译较恰当
Interpreting cross-cultural replications of brand extension research
这句应该是Aaker大师所说的话 请大家帮忙 翻译 感谢!!
感激不尽........
--
您拨的爱情....
目前没有回应....
请稍後再拨....
如不留情请挂断....
如要留情,将在哔声後开始流泪....
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.34.8.118
1F:嘘 tony77998:是干我屁事? 10/23 18:40
3F:→ cabin2501:品牌知名度对消费者对品牌联盟态度与外溢效果影响之研究 10/23 19:28
4F:→ cabin2501:google就有了= = 10/23 19:28
5F:嘘 kiwigglong:中山点呢? 10/23 19:32
6F:→ hanyui:中山版连ask版都不如了 10/23 19:35
8F:嘘 kshsJoe:出去别说你是中山的 10/23 20:19
9F:→ asdfe88466:估狗翻译阿 10/23 20:53
10F:→ mailforclass:签名档好烂 10/23 22:53