作者gauss760220 (找寻无脸华)
看板NIHONGO
标题[翻译] こんちゃ
时间Mon Dec 2 16:13:51 2024
问题:刚跟一位日本人聊天,他回我こんちゃ
试译:使用google翻译,翻译出来是贝壳,後来又去看了其他日语的网站,应该也是
こんにちは的意思,请问这样正确吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 59.125.70.252 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1733127234.A.88B.html
1F:→ Ricestone: 对 12/02 16:15
那请问大家,こんちゃ是比较熟的时候才会使用的吗?
或是不熟时也可以用?
2F:→ Ricestone: 就像你中文用「安」这样打招呼一样 12/02 16:23
谢谢
※ 编辑: gauss760220 (59.125.70.252 台湾), 12/02/2024 16:34:39
3F:→ Huevon: 类似把 这样 讲成 酱 的感觉 12/02 18:12