作者DivKai (DivKai)
看板NIHONGO
标题[文法] ~ている 例句疑问
时间Sat Jul 1 09:36:49 2023
常常看到例句出现「~ている」时,不理解加上去的意义
在提出例句疑问前,先稍微叙述我对「~ている」的理解是否正确
‧ 先分辨动作是「继续动词」还是「瞬间动词」
→ 继续动词:表现在进行式
他动词:
彼はテレビを见ています。
(他正在看电视)
自动词:
あの人は笑っています。
(那个人正在笑)
→ 瞬间动词:表动作已发生,眼前存留的状态
他动词:
铃木さんは眼镜をかけています。
(铃木先生带着眼镜)
自动词:
あそこに犬が死んでいます。
(狗死在那里)
→ 例外情况:表目前持续的习惯
佐藤さんは银行に勤めています。
(佐藤先生目前在银行任职)
如果上述理解没错的话,回到例句疑问
あっ、窓を闭めずに出てきてしまいました。
1) ちょっと闭めてくるので、ここで待っていて下さい。
2) ちょっと闭めてくるので、先に行っていて下さい。
例句1我能理解,请对方在我回去关窗户回来前,在这里「持续」等我一下
例句2「行く」是继续动词,加上「~ている」表现在进行式的状态
因为我要回去关窗户请对方先走的话,直接用「先に行って下さい」不就能足以表达
为何还要特地加上「~ている」,表现在正在进行的意思?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.226.165.202 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1688175411.A.FA8.html
1F:推 jojORAdio: 因为我的文法理论不好,这部分有劳系统学日文的板友。07/01 10:15
2F:→ jojORAdio: 但语感上,先に行っていて你去了等着我(维持这个状态07/01 10:15
3F:→ jojORAdio: ?),只有先に行って的话,有种你之後可能不会回来(07/01 10:15
4F:→ jojORAdio: 或要非常久才回来)的感觉07/01 10:15
5F:推 jakkx: ?这样讲的话第一句也一样啊。07/01 10:19
6F:→ jakkx: 这里的两句都是强调关窗户的这段时间内另一位可以做的事情07/01 10:23
7F:→ jakkx: 不加也行07/01 10:23
8F:推 cuylerLin: 用英文来说的可能比较好理解:07/01 10:26
9F:→ cuylerLin: 「You go ahead (without me)」的感觉。07/01 10:26
10F:→ cuylerLin: 就请你先去吧,不用考虑我(私に构わず)07/01 10:26
11F:→ cuylerLin: 单纯「行ってください」的话没有这层语感,就是请你先07/01 10:27
12F:→ cuylerLin: 去,客气度有差别。07/01 10:27
13F:→ jakkx: 不加就没有强调我关窗户的这段时间你同时做什麽事情而已07/01 10:28
14F:推 BroSin: 没有ている的话感觉冷淡 而且有可能你不会回来的感觉07/01 11:30
谢谢大家讲解!
发现学到後面文法常常只是参考用XD
语感差异只能碰到了再去体会
※ 编辑: DivKai (36.226.165.202 台湾), 07/01/2023 13:43:26
15F:推 cuylerLin: 这里的文法比较接近「 ていく/くる」的概念上的移动。 07/01 20:42
16F:推 jesuisceline: 1楼正解 07/02 02:56
17F:推 jesuisceline: 拍谢楼上回错文,然後我找到了一个完美的解答https: 07/02 03:06
18F:→ jesuisceline: //i.imgur.com/atIMvKY.jpg 07/02 03:06
20F:推 isingyeh: 原本就在走路,「先に行っていて」有「请你继续走」的意 07/06 22:20
21F:→ isingyeh: 思 07/06 22:20
22F:推 isingyeh: 像是大人带小孩去买衣服,小孩本来就在旁边等了,这时 07/06 22:23
23F:→ isingyeh: 妈妈如果要去试穿,就会说「ここで待ってて」,继续等 07/06 22:23
24F:→ isingyeh: 的意思 07/06 22:23