作者eage (浮光掠影)
看板NIHONGO
标题关於日治时期文献用语
时间Mon May 29 15:55:41 2023
https://i.imgur.com/x6CfmWy.jpg
正在研究日治时期的史料,不过有些字的用法实在不太懂,
想来请教板上大大~
问题如下
1)「アラサレ」:从前後文看,也不知字该如何理解?
2)「アラサレO」:O那字不知是什麽汉字?圧?
3) 「ヰ」:这字可以视为就是「井」的意思吗?
真不好意思
再有请高手解惑了m(_ _)m
感谢大家~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 59.115.27.202 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1685346943.A.6EC.html
1F:→ xxUTUxx: 猜是 荒らされた道路 05/29 16:15
2F:→ Takeshi824: 感觉像”片”道路 05/29 16:41
4F:→ Takeshi824: 由资料内容来看,当时有推广钻井饮用,觉得「ヰ」是 05/29 17:36
5F:→ Takeshi824: 井 05/29 17:36
6F:推 but: 2那个是トモ的合略假名 05/29 17:59
7F:→ xxUTUxx: 造构と云う○きものに荒されとも道 这样? 05/29 18:23
8F:推 medama: 不对 应该是:造构と云う可きものにあらざれども 05/29 19:04
9F:→ xxUTUxx: 中间这个可和尾段的可写法看起来不太一样,还以为是特殊 05/29 19:12
10F:→ xxUTUxx: 的什麽用法w 05/29 19:12
11F:→ eage: 谢谢大家的帮忙哟~ 05/29 19:22