作者kaoru2005 (kaoru)
看板NIHONGO
标题Re: [文法] 7月に京都で有名なお祭りがあります
时间Wed May 24 18:47:18 2023
: 推 Huevon: 用 に 会比较接近 存在 的意思。で 的话是场所范围 05/24 00:47
: 推 PTbach: に比较像是持续存在的状态?但祭典是有明确时间范围的 05/24 14:08
: → jakkx: https://leaders-action.com/manabi/9928/ 05/24 15:58
先谢谢j大的网址, 这文章的内容和H大的说明差不多
但说实在没有解答我的问题
我多问了一些人,对我来说PT大的推文是我恍然大悟的关键!
我想表达的中文是"7月在京都有个有名的祭典"
先翻成英文
"there's a famous festival in Kyoto in July"
若问日本人这句话的日文翻译
答案就是"7月に京都で有名なお祭りがあります。"
所以知道了
(1)这句话不能用京都に
(2)あります可以是"有"的意思
然後可以这麽说:
7月の京都には有名なお祭りがあります。
也可以这麽说:
京都にお祭りがある限り、私はこの土地を离れない。
後两句话就是PT大推文的例句了,感谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.165.13.181 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1684925240.A.6C0.html
1F:→ antpro: 「京都で」とも「京都に」とも、使われると思いますけど 06/09 12:20