作者red0whale (red whale)
看板NIHONGO
标题[文法] 日本人会写出别人看来不太自然的日文吗
时间Fri Jul 15 00:46:12 2022
先上前言
今天我去日本交流协会献花向安倍前首相致意
花束里面有自己写的日文祝福的话:
安倍元総理が(正确应该是の)
台湾へのご支援、决して忘れません。どうか安らかに天
国へ向かわれますように。
後来才发现其中的这个文法错误
可是发现时为时已晚,现在花束已经放在安倍吊问的现场了…
或许接下来我要问的问题有点蠢(也许是期望得到一些安慰)
不过 就算是日本人写的日文,应该也难免会有文法错误或不太自然表现的时候吧
这次我写的祝福的话算是匆忙间赶出来的
所以没有特别审对文法正确性与文意自然度
不过 花束和祝福的话都送了
总不可能为了一个错字将它要回来改吧
总之,假设我今天是日本人,我用自己的母语来写,也是有可能会犯下日文的错误或者写
出稍微不自然的日文吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.226.92.46 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1657817174.A.09C.html
※ 编辑: red0whale (36.226.92.46 台湾), 07/15/2022 00:47:50
1F:推 poggssi: 序顺不影响读阅 07/15 01:05
2F:推 Huevon: 你随便拿几本汉化组的漫画看看,然後问问自己,所有的中 07/15 05:34
3F:→ Huevon: 文都很自然吗?所有的母语人士都有可能写出文法错误的句 07/15 05:34
4F:→ Huevon: 子,只是母语人士跟外国人犯的错误种类不怎麽一样。 07/15 05:34
5F:→ ssccg: 文法错误先不提,要讨论不自然就要先定义「自然」 07/15 09:35
6F:→ ssccg: 同样母语人士,不同人的自然一样吗? 有人很自然的写出别人 07/15 09:38
7F:→ ssccg: 觉得是火星文的文章算自然吗 07/15 09:38
8F:→ alfiechou: 台湾"的""得"搞错的不也很多 07/15 11:13
9F:推 KomeijiYuki: 台湾人也不会国文全考100分阿,心意有到最好 07/15 11:59
10F:推 yuna: 汉化组的中文不自然应该是直译所造成的 07/15 13:20
11F:→ Huevon: 我知道,但是我就是读不下去那种不自然直译文才发誓自己 07/15 13:55
12F:→ Huevon: 学日文的。现在想看什麽直接看原文,自在又不用受气。 07/15 13:55
13F:→ antpro: 有些台湾人写的中文,不一定让人看得懂了。您说呢? 07/15 15:53
14F:推 LittleJade: 同样是母语人士每个人之间的语感也会有差异 07/15 18:19
15F:→ LittleJade: 地区、年龄等生活环境都会影响到所谓的「自然」 07/15 18:20
16F:→ rakuin: 你就不是日本人啊,干嘛去想象自己是日本人然後写错文法的 07/15 23:39
17F:→ rakuin: 情境?你看到一个外国人中文写得怪怪的但是看得懂,会很严 07/15 23:39
18F:→ rakuin: 厉地去指责对方吗?再说,那麽多人写给安倍,根本不会有人 07/15 23:39
19F:→ rakuin: 去注意到一个错字吧。 07/15 23:39
20F:→ lulocke: 如果我是日本人 会很自然的不在这种场合场面指出这个错误 07/16 03:50
21F:→ bw: 想问你是为什麽想被当作日本人呢 07/16 11:55
22F:→ bw: 如果没有那个意思的话我很抱歉 但看起来很像 07/16 11:57
23F:→ Hydra2563: 很正常啊我去神社也常常看到写错的 07/16 13:58
25F:→ KiwiSoda01: 楼上那只是仿古写法吧 07/16 15:08
27F:→ miture: 你的中文写作有每次都满分吗? 07/16 16:34
28F:→ miture: 台湾人连用自己的母语写字都乱七八糟了,日本人写成不自然 07/16 16:35
29F:→ miture: 的日文有啥好大惊小怪的... 07/16 16:35
30F:推 dskdlkj: 你本来就是非母语人士,这个不影响阅读的话就不用在意了 07/17 07:13
31F:→ dskdlkj: 。曾看过安倍youtube 频道里的一部影片,有个他动词他用 07/17 07:13
32F:→ dskdlkj: 「は」但字幕上「を」,虽然他动词也有可以用「は」的情 07/17 07:13
33F:→ dskdlkj: 况但工作人员觉得用「を」较适切 07/17 07:13
34F:推 hirono: 东大前十名程度的日文能力,或许有您说的绝对不出错的机会 07/17 12:27
35F:→ hirono: 吧 07/17 12:27
36F:推 lunenera: 你中文也会错啊 07/18 03:25
37F:→ lunenera: 已经放在“吊问安倍”的现场了 07/18 03:25
38F:→ Hydra2563: 呃 我怎麽是觉得他要写おります... 07/18 15:00
39F:推 KiwiSoda01: 你觉得不重要 那就是正确的 去看万叶集你是不是要觉得 07/18 18:43
40F:→ KiwiSoda01: 古代日本人都文盲 07/18 18:43
41F:→ KiwiSoda01: 还是你写信给我连结里面那个网站教教日本人怎麽写古 07/18 18:57
42F:→ KiwiSoda01: 文 07/18 18:57
43F:推 johnny94: ptt上不就不少中文不知道在写三小的 07/18 19:07
44F:→ KcIredor: 把をります拿去google查一下有多难 不要在那觉得觉得觉 07/18 20:19
45F:→ KcIredor: 得 07/18 20:19
46F:推 authentic804: 有时候只是「比较好」而已。街坊的人说的话,跟电视 07/18 21:06
47F:→ authentic804: 台配上的字幕也几乎不会是一样的啊。 07/18 21:06
48F:推 hedgehogs: 你去几个废文大板看,那是中文吗? 07/18 22:32
49F:推 ri31625: 日本文献也是一堆文法怪、语意不清的啊XD 07/20 07:39
50F:推 piqnts: 拿翻译跟母语表达不准吧 翻译还牵扯到母语造化 07/21 22:54
51F:→ sg1987: 就说日本人也觉得N1很难不是在唬烂 07/25 19:23
53F:→ Liberl: 这个日本人的日语老师又再度开干台湾籍日语老师乱造句了XD 07/27 20:37
54F:→ Liberl: 话说这位日籍日语老师之前就公开干谯某台籍老师不知所云 07/27 20:38
55F:→ Liberl: 的造句 但我一时之间找不到那篇文章 不知道是不是炎上删 07/27 20:39
56F:→ Liberl: 掉了 我记得他批评的是可乐老师(?) 07/27 20:40