作者hidolala (lala)
看板NIHONGO
标题[文法] 关於授受くれる的使用!
时间Tue May 3 18:12:03 2022
在习题练习中遇到
その人は、あなたがさそって___のを待っています。
中译为:那个人正在等你提出邀约。答案为くれる
想请问的是因为提出动作者是“你”,接受动作者为その人
由内外关系来判断是由内而往外,为何不是使用あげる
想不通为什麽?可否解答!谢谢
----
Sent from
BePTT on my iPad 5
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.36.185.104 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1651572725.A.AFE.html
1F:→ Huevon: 这种时候看的不只是动作者,而是以谁的立场在说。这句是 05/03 18:25
2F:→ Huevon: 以 その人は 的立场为出发点,所以あなたが以他的观点来 05/03 18:25
3F:→ Huevon: 看就是くれる。同样句子,如果拆成: 05/03 18:25
4F:→ Huevon: “你去邀请他吧。他一直在等喔。”的话,就会变成 05/03 18:25
5F:→ Huevon: 诱ってあげたらどうですか? その人は待っていますよ 05/03 18:25
6F:→ Huevon: 因为第一句是以你的立场为出发点 05/03 18:26
7F:→ hidolala: 谢谢!很淸楚的说明!感谢! 05/03 18:54