作者ff760725 (这肉燥饭有台湾价值)
看板NIHONGO
标题[语汇] 才能の块だ
时间Mon Mar 7 23:23:27 2022
问题:
才能の块だ用中文要怎麽说比较合适?
试译:
单纯讲天才似乎单薄了些,"才能的集合体"如何?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 218.173.25.180 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1646666609.A.39C.html
1F:→ skyskill: 天才的料… 03/07 23:41
2F:推 wcc960: 天造之才 03/08 00:15
3F:推 natsunoumi: 才华洋溢 03/08 18:29
4F:推 Lynyu: 集才华於一身 03/08 20:04
5F:推 erilinda: 奇才 03/09 19:18
6F:推 pku: 逸才 04/01 00:27