作者mp377720 (Yukiki)
看板NIHONGO
标题[问题]关於动词变化的问题
时间Sat Nov 6 16:21:24 2021
各位好,小弟是弱弱的日文自学兼初学者
最近広岛东洋カープ的星矢要挑战MLB了,所以一些事蹟被翻出来再被讨论一次
像是过去的揉胸事件,当时常常看到日本人用「揉みってる」调侃他
当时不懂日文没什麽感觉,不过现在看到有点疑惑
我知道日本人常讲N+って,但见识浅薄的我没看过N+ってる的
之前监督在称赞星矢的时候也用过「神ってる」这个用词
不过我知道这个词其实是神灵附体「神悬っている」的简写
想请问这种文形到底是什麽意思?该如何使用?
以上弱弱日文新手求解,感谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.216.26.1 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1636186886.A.E40.html
1F:推 janemary: 日文有数不清的和制英语 直接N+る变动词 11/06 17:09
2F:→ janemary: コピる影印,ググるgoogle,タピる喝珍奶,スタバる去星巴 11/06 17:10
3F:→ janemary: ナビる用导航 11/06 17:11
4F:→ janemary: Nる→Nっている→Nってる(口语化) 11/06 17:16
5F:→ medama: 就是「神ってる」跟「揉」的谐音而已 11/06 17:45
6F:→ medama: 只差一个音 11/06 17:45
7F:→ medama: kamitteru变成momitteru 11/06 17:46
8F:→ mp377720: 感谢大大回覆 11/09 23:48