作者sm12161128 (shikai)
看板NIHONGO
标题[翻译] 疫情之下寄给日本老师的信
时间Mon Oct 11 12:05:22 2021
(代PO)
前期提要:
各位版友好
原先要去东京交换,但因为疫情被延期两次
最後决定从A学校换到B学校
礼貌性还是要跟A校的老师说一声
自己试着打了一篇,希望版友帮忙看看内容和文法有没有问题
非常感谢> <
大意:
老师好,我是之前跟您联络XX大学的OOO
原本去年9月要前往A大学交换
今年8月时,该计画又因为疫情延期
经过考量之後,决定前往B大学,作为替代方案。
我很珍惜前往日本学习的机会
即使在B城市,去东京的机会还很多
对(老师的)研究室的领域仍然很有兴趣
希望之後还有机会能跟老师交流
东京疫情似乎已逐渐缓和
请保重身体
试译:
XX先生
こんにちは、この前连络をさせていただきましたXX大学のOOOです。
元々交换留学生として、去年9月にA大学入学する予定でした。
今年8月に、コロナ祸でこの交换プログラムはまだ延期されました。
色々考えて、代わりとしてB大学へ行くことになります。
日本へ勉强をしに行く机会は私に大切にしています。
B城市にいても、东京へ行く机会が多いと思います。
XXX研究室のプロジェクトに関心を持っています。
机会があれば、いつか先生と交流したりするのが楽しみしています。
东京のコロナも収まりつつあるように见えます。
くれぐれもお体にお気をつけください。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 140.112.4.206 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1633925124.A.1C7.html
※ 编辑: sm12161128 (140.112.4.206 台湾), 10/11/2021 12:06:01
1F:→ feldene: 第一段的连络させて变成使役形,可以用连络して 10/11 19:04
2F:→ feldene: 今年八月的前面可以加ところが变成ところが、今年8月… 10/11 19:06
3F:→ feldene: 色々考えて可以换成よく考えたあと 10/11 19:07
4F:→ feldene: 代わりとして有补偿的语感,但是老师不应该是欠你的。 10/11 19:08
5F:推 feldene: 私にとって大切だと思います 10/11 19:11
6F:→ feldene: 楽しみ に しています 10/11 19:13
7F:推 feldene: おさまる可以换成抑(おさ)える 10/11 19:15
8F:推 fangshanG: 今年八月後面 又被延期那里 应该是また 不是まだ哦哦 10/12 14:03
9F:→ sm12161128: 谢谢各位!提醒很多细节,会再修正>< 10/12 23:20
10F:推 wantshithole: 路过乡民 日文板神人真多 10/22 19:20