作者lotus44 (Lotus)
看板NIHONGO
标题[翻译] 田中先生把咖啡店买的蛋糕送给朋友
时间Tue Jul 20 22:16:31 2021
问题:田中先生把咖啡店买的蛋糕送给朋友
试译:田中さんが 吃茶店で 买う ケーキを 友达に 送ります
请问各位大大我这样翻译对吗?
我的日语程度应该只有N5...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 121.122.95.92 (马来西亚)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1626790593.A.05C.html
※ 编辑: lotus44 (121.122.95.92 马来西亚), 07/20/2021 22:28:20
1F:推 yiwanwg: 买った、あげます。07/20 23:00
2F:→ lotus44: 谢谢 y大 经过你提醒才发现 前面没换成た形07/20 23:42
3F:→ kkes0001: 简体最好修正下,有些人会在意07/21 11:30
※ 编辑: lotus44 (121.122.95.92 马来西亚), 07/21/2021 16:21:03
4F:→ GTR12534: おくる不行吗 07/23 19:05
5F:→ ssccg: 送る只是输送、传送的送出,没有赠与的意思 07/23 20:25
6F:→ ssccg: 虽然也有赠る的用法,但是这比较像中文馈赠,有点太夸张了 07/23 20:38
7F:→ ssccg: 除非说是要祝贺什麽事像生日礼物,不然单纯的送给用あげる 07/23 20:41
8F:→ ssccg: 程度好像比较刚好 07/23 20:41
9F:→ rock0923: 来一个不同语气的版本,自分が买ったケーキを友人に譲っ 09/29 00:37
10F:→ rock0923: たのよ、田中が。 09/29 00:37
11F:推 wintersummer: 田中さんは友达に吃茶店でケーキを买ってあげます。 11/01 16:03