作者KrebikShaw (KrebikShaw)
看板NIHONGO
标题[语汇] 闻かせてもらう的意思
时间Tue Jun 15 22:57:10 2021
如题,这个词一直出现但我一直搞不清楚意思。
闻かせる字面上的意思是说给别人听,如果後面加もらう会变成 请别人说给我听 的意思
吗?
另外きく有听跟询问的意思,所以きかせてもらう也有可能变成 让我询问你 的意思吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.140.124.21 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1623769032.A.932.html
1F:推 jojORAdio: 闻かせてもらう基本等於「告诉我」 06/15 23:14
2F:→ KrebikShaw: 楼上感谢 06/15 23:17
3F:→ KrebikShaw: 所以 闻かせてほしい 也是差不多意思吧? 06/15 23:18
4F:推 ccc73123: 不是 06/15 23:28
5F:推 jojORAdio: 是的 就是「希望你告诉我」的意思 当然用使役语感上跟 06/15 23:30
6F:→ jojORAdio: 教える是不一样的 不过我想不出中文用语怎麽对应这种ニ 06/15 23:30
7F:→ jojORAdio: ュアンス 等看看其他大大比较详细的说明… 06/15 23:30
8F:推 ccc73123: 闻かせてもらいたい 才是 闻かせてほしい 06/15 23:33
9F:→ ccc73123: 不过语感上还是有差异 06/15 23:33
10F:推 mizuhara: 粗一点的翻法就"说来听听" 06/16 00:03
11F:推 kkes0001: 让我听听(脱下眼镜 06/16 08:50
12F:→ KrebikShaw: 感谢楼上几位的讲解! 06/16 09:05
13F:推 Daniel0712: てほしい比较像是原本就期待了 06/16 17:50
14F:推 TCRE05: 愿闻其详 06/18 19:35
15F:推 sqe123456z: てもらう结尾,比起てほしい,带有感谢对方的意思存在 06/22 00:54