作者ir77min (CHIMIN)
看板NIHONGO
标题[翻译] 漫画翻译问题
时间Fri May 14 21:07:26 2021
想问大家关於这张图上的台词
https://i.imgur.com/fWh4W6e.jpg
我自己的解读是「只会对你说,不会揍你」
但是一直有人留言说言わねーし的し是表示列举,所以全句应该是
「お前しか言わないしお前しか殴ない」:只会对你说也只会揍你」才对。
不知道大家对这句会怎麽解读。
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 42.76.243.247 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1620997648.A.942.html
1F:推 KiwiSoda01: 放心吧 只有你会被我呛 被我揍啦 05/14 22:53
2F:→ KiwiSoda01: 口语没那麽严谨 要靠点脑补 05/14 22:54
3F:推 kkes0001: 不会揍 05/15 08:16
4F:推 crescent3: 列举也可以只列一件事 05/15 09:24
5F:推 Huevon: 症结点应该不在し而是しか吧?しか本来就可以一个後面连一 05/15 14:22
6F:→ Huevon: 串否定通通算在しか上面,除非讲的人有特别断句或是接から 05/15 14:23
7F:→ Huevon: のでけど这些很明显跟接下来的句子做区隔。 05/15 14:24
8F:→ renakisakura: 一楼正解,放心吧,(这种话)我只会跟你说,也只会揍你 05/17 22:09