作者gundamx7812 (亚洲空干王)
看板NIHONGO
标题[问题] 日语方言中有汉字词的分别吗?
时间Fri Dec 18 00:10:26 2020
最近想到一个问题,
日语方言中词汇的差别通常都是固有词的不同:
例如标准语「ありがとう」>大阪腔「おおきに」
那有汉字词的不同吗?
例如一个在标准语的汉字词在某方言中以另一个汉字词表达。
汉字词>外来语的话倒是想到一个
标准语的「驻车场」在大阪腔是「モータープール」
--
1992年阪神タイガース 67胜63负2分 2位 先発:1.仲田幸司 中継ぎ:弓长起浩
新庄刚志 2.汤舟敏郎 中西清起
八木裕 亀山努 3.中込伸 御子柴进
久慈照嘉 和田豊 4.野田浩司 嶋尾康史
オマリー パチョレック 5.葛西稔 太田贵
山田胜彦 6.猪俣隆 守护神:田村勤
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.10.94.173 (香港)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1608221430.A.F47.html
1F:→ medama: 食物类应该比较多 狐乌龙 狸乌龙 12/18 00:23
2F:→ medama: 另外像是汽车在标准语指的是蒸汽火车, 12/18 00:24
3F:→ medama: 但在高知却专指JR的电车 12/18 00:24
4F:→ medama: 高知的电车则变成专指路面电车 满有趣的 12/18 00:24
5F:推 pshuang: 汽车也是指铁道列车 12/18 10:17
6F:推 Irisviel: 现在讲おおきに的人应该少一点了 认识的都是直接ありが 12/18 14:16
7F:→ Irisviel: とう 12/18 14:16
8F:推 Irisviel: 大部分都是用假名表示喔 有时候会用片假名表示 12/18 14:43
9F:推 but: 关东讲サワー 关西讲酎ハイ 这种算吗XD 12/19 02:05
10F:推 but: 标准语的 素晴らしい、最高 冲绳讲 上等 12/19 02:12
11F:推 jksen: 相同的汉字词在各地方言上可能音韵不同。 12/20 14:45
12F:→ max0903: 不是,因为高知的JR都非电化啊..... 12/20 23:39
13F:推 snocia: 而且高知的路面电车1904年就开业了 12/21 15:26