作者kaoru2005 (kaoru)
看板NIHONGO
标题[语汇] 札を引く
时间Mon Mar 30 18:41:00 2020
问题:札を引く
试译:抽牌
这句话大家应该都会翻译成抽牌
但我看到"札を里のまま引く"这句话後
对"引く"的意思有点疑问
中文里面抽牌的"抽",
我觉得完全包含了"不看正面"的意思
换句话说,我不会说"不看正面抽牌",因为很累赘也很奇怪
但日文既然会有"里のまま"这个形容
他的引く...是等於我们的"抽"(不看正面)吗?
字典上看起来应该是(例句为札を引くorくじを引く)
那是不是代表"札を里のまま引く"这句话日本人也会觉得很罗唆?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.228.27.143 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NIHONGO/M.1585564862.A.0DC.html
1F:→ Ricestone: 抽为什麽包含不看正面? 这代表不看结果啊 03/30 18:55
2F:→ Ricestone: 抽签就是明显你抽了之後会想要看结果的东西 03/30 18:56
3F:→ Ricestone: 游戏王说抽牌,抽牌的人当然也会看自己抽了什麽 03/30 18:57
4F:→ kaoru2005: 抽牌这动作,不包括之後的看牌吧,抽牌只有"不看牌然後 03/30 19:04
5F:→ kaoru2005: 拿一张"这样的意思而已 03/30 19:04
6F:→ kaoru2005: *"不看牌正面拿一张牌" 03/30 19:08
7F:→ kaoru2005: 所以会有"抽一支签,但是先不要看内容"这样的句子 03/30 19:09
8F:→ Ricestone: 对啊,并没有包含「不看正面」,所以才要多讲啊 03/30 19:12
9F:→ kaoru2005: 用了"但是",就代表没特别说的时候,就是有这意思的,我会 03/30 19:16
10F:→ kaoru2005: 这麽觉得 03/30 19:16
11F:→ Ricestone: 所以我才举了并没有那种潜规则的例子 03/30 19:17
12F:→ Ricestone: 抽就只是抽而已 03/30 19:17
13F:→ Ricestone: 魔术师只是要确保对方不要看而已 03/30 19:17
14F:→ kaoru2005: 请问您举得例子是...?? 03/30 19:18
15F:→ Ricestone: 抽签没特别说你是会看结果还是不看结果? 03/30 19:18
16F:→ kaoru2005: 以这个动作来说,我觉得跟看不看结果这个动作完全没有 03/30 19:20
17F:→ Ricestone: 对啊,你自己不都觉得没有一定关系了 03/30 19:21
18F:→ kaoru2005: 关系耶 03/30 19:22
19F:→ kaoru2005: 但是抽签的时候我觉得这动作已经是不看正面了啊 03/30 19:22
20F:→ Ricestone: 那我知道你搞错什麽了,里のまま引く就是在讲「先不要 03/30 19:24
21F:→ Ricestone: 看内容」 03/30 19:24
22F:→ Ricestone: 不是在讲抽的时候保持反面 03/30 19:25
23F:→ kaoru2005: 以抽签来说,"不看正面抽一支签",这句子还比牌更怪呢... 03/30 19:25
24F:→ Ricestone: 所以我一开始就说那叫不看结果,不是指抽的时候的动作 03/30 19:26
25F:→ kaoru2005: 那如果只"札を引く",是不是只有"拿牌"的意思?? 03/30 19:26
26F:→ kaoru2005: *只有 03/30 19:26
27F:→ Ricestone: 那就看情境啊,反正他们也没有单纯到同一句话只能用来 03/30 19:28
28F:→ Ricestone: 讲一种情况 03/30 19:28
29F:→ Ricestone: 例如今天可能是很多人在玩,里のまま引く就可能代表小 03/30 19:29
30F:→ Ricestone: 心拿牌,别让其他人看到 03/30 19:29
31F:→ Ricestone: 总之引く或者抽牌就只有拿一张牌的意思 03/30 19:30
32F:→ Ricestone: 它本身没有包含特定状况,想要指定的话不管中日文都会 03/30 19:31
33F:→ Ricestone: 再另外去讲 03/30 19:31
34F:→ kaoru2005: 那我觉得的"抽牌"的意思和您的真的不同... 03/30 19:31
35F:→ kaoru2005: 抽张牌,拿张牌,选张牌 03/30 19:38
36F:→ kaoru2005: 我觉得抽和选比起"拿",它包含了更多意思 03/30 19:39
37F:→ apaapa: 我也可以把排正面全部亮给你看 然後叫你"抽"一张啊 03/30 19:43
38F:→ Ricestone: 你是指没有听过魔术师讲「抽一张牌,但先不要看内容」 03/30 19:43
39F:→ Ricestone: 的意思吗? 03/30 19:43
40F:→ Ricestone: 我一直没看清楚,以为你那边讲的是牌,所以後面有点 03/30 19:44
41F:→ Ricestone: 牛头不对马嘴 03/30 19:44
42F:→ ssccg: 我完全不觉得中文的抽牌有包含不看正面的意思.. 03/30 19:57
43F:→ ssccg: 抽就是动作,没有提到看不看 03/30 19:58
44F:→ ssccg: 没提的话看不看是依情境,说真的我想到的情况多是会看的 03/30 20:01
45F:→ ssccg: 要确定的时候当然就会特别提,没什麽累赘 03/30 20:03
46F:→ ssccg: 像卡片游戏拿牌库最上面一张就叫抽牌了,英文的draw也是 03/30 20:10
47F:→ ssccg: 代表的是一个取回的动作,不一定要有其他意思 03/30 20:12
48F:推 lv170819: 原po完全误解「抽」的意思。如果不清楚,建议先查教育部 03/30 23:42
49F:→ lv170819: 国语辞典。「抽」就是「提取」、「引出」、「取出」的意 03/30 23:42
50F:→ lv170819: 思。 03/30 23:42
51F:→ lv170819: 「抽签」、「抽牌」,是「由全部中取出部分」的意思,才 03/30 23:44
52F:→ lv170819: 让你有这种误解吧? 03/30 23:44
53F:→ cawaiimaple: 这是中文理解有问题… 03/31 00:17
54F:推 abi4444: 抽是动词。是拿出来、取出来的意思。 03/31 01:35
55F:推 love11234: 其实这不是你的问题 中国语本来就不够精确 日语也是 03/31 11:11
56F:→ love11234: 所以重要文书不可能使用这些东西 03/31 11:11